Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
Just like a little kid singled out for praise by his teacher, my heart soared. Я чувствовал себя как маленький ребенок которого похвалил учитель, мое сердце сильно стучало.
I feel like an old guy who's reliving his youthful shenanigans. Я чувствую себя, как старик, вспоминающий подвиги молодости.
Actually, Tavio Baran is acting as his own counsel. Вообще-то, Тавио Баран сам себя защищает.
Andreotti remained indifferent, leaden, distant, cocooned in his dark dream of glory. Андреотти остается индиферентным, инертным, отдаленным, окружая себя темным сном успеха.
Painter Nickolay Klyagin, my father, in his art studio. Харьковский художник Николай Клягин у себя в мастерской. Отец мой.
Over break, Abed realized he could hire celebrity impersonators from a service for his own personal use. Во время каникул Эбед понял, что может нанимать двойников знаменитостей для себя.
Took over his business interests and never looked back. Без оглядки подмяла под себя его бизнес.
One night he caught his hausfrau with her hand in her drawers. Однажды ночью он обнаружил свою жену ублажающую себя.
By 1878 he was strong enough to proclaim himself faama (military leader) of his Wassoulou Empire. В 1878 году он почувствовал себя достаточно сильным, чтобы провозгласить себя фаама (военный титул, примерно означающий «военного лидера») собственной империи Вассулу.
He lost his temper and began calling me names. Он вышел из себя и начал меня оскорблять.
For the lack of something better to do, Tom started cleaning his room. Так как заняться больше было нечем, Том начал убираться у себя в комнате.
And Barney, having broken his engagement with Quinn, was slowly trying to pick himself back up. И Барни, разорвавший свою помолвку с Куинн, постепенно пытался прийти в себя.
Andrei pleaded guilty and never revealed the real reasons for his actions. Андрей признал себя виновным в покушении и ни словом не обмолвился о причинах своего поступка.
Kandor was an Executive Grade in Megropolis 4 who falsified computer records for the enrichment of himself and his fellow conspirators. Кандор был руководителем в Мегрополисе-4. Подделал компьютерные отчеты, чтобы обогатить себя и поддерживающих его заговорщиков.
Then Michael turned up on the scene with his half-thought-out political ideals. Тогда Майкл и показал себя во всей красе со своими блистательными политическими взглядами.
With his help, the survivors struck back and built strongholds to defend themselves. Благодаря его помощи, выжившие нанесли ответный удар и воздвигнули крепость, дабы защитить себя.
So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment. Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду.
In the capital, Sima Jiong became arrogant based on his accomplishments. В столице Сыма Цзюн повёл себя высокомерно, основываясь на своих достижениях.
Oriental man identifies his life with all three - religion, social life and politics. Восточный человек отождествляет себя одновременно с религией, обществом и политикой.
It's possible Daniel Ralston had no control over his behavior. Возможно, что Дэниэл Ролстон не мог себя контролировать.
Just like a little kid singled out for praise by his teacher, my heart soared. Я чувствовал себя как маленький ребенок которого похвалил учитель, мое сердце сильно стучало.
I feel like an old guy who's reliving his youthful shenanigans. Я чувствую себя, как старик, вспоминающий подвиги молодости.
Actually, Tavio Baran is acting as his own counsel. Вообще-то, Тавио Баран сам себя защищает.
Andreotti remained indifferent, leaden, distant, cocooned in his dark dream of glory. Андреотти остается индиферентным, инертным, отдаленным, окружая себя темным сном успеха.
Painter Nickolay Klyagin, my father, in his art studio. Харьковский художник Николай Клягин у себя в мастерской. Отец мой.