| Adam Cassidy is not in his office. | Адам Кэссиди не у себя в кабинете. |
| She's totally moral and uptight, which made Taub feel badly about his cheating. | Она моралистка и утонченная натура, что заставила Тауба плохо себя чувствовать из-за его измены. |
| Adam's cleaning out his closets. | Адам прибирается у себя в шкафу. |
| Javier not only left his art behind, he left a part of himself. | Хавьер оставил не только своё искусство, но и частицу себя. |
| He sent Mr. Brody in his place. | Он прислал мистера Броди вместо себя. |
| In theory, your character may deliver his lines like that but in concept, no. | Теоретически твой герой может вести себя так, но концепция другая. |
| Finn has been acting like he's losing his mind. | Финн повел себя так, будто потерял голову. |
| He punished himself by his own actions. | Он наказал себя своими собственными деяниями. |
| President Underwood isn't presenting us with a vision, he is convincing himself of his own delusion. | Президент Андервуд не представляет нам видение, он пытается убедить себя в собственных заблуждениях. |
| Mr. Ferguson stated in his affidavit... that your husband was afraid of injecting himself. | Мистер Фергюсон написал в своих показаниях... что Ваш муж боялся колоть себя сам. |
| Maybe it's time for Dad to rip off his vest again. | Возможно, папе пора снова содрать с себя жилетку. |
| I accept his behaviour is strange... | Я согласна, он ведёт себя странно. |
| Jack keeps blaming himself for his and Eric's relationship problems, and I'm worried about Shelly... | Джек продолжает винить себя за сложности в отношениях с Эриком, я переживаю за Шелли... |
| Or Tom acts passive-aggressive until he gets his way. | Или Том ведет себя пассивно-агрессивно, пока не добьется своего. |
| He squeezes himself through his trouser pocket. | Он щупает себя через карман брюк. |
| We cannot afford to be led astray by a latter-day pied piper whose interests begin and end with lining his own pockets. | Мы не можем позволить ввести себя в заблуждение мошенником, чьи интересы начинаются и заканчиваются с пополнения собственных карманов. |
| The boy has to learn to fight his own battles. | Мальчик должен научиться сам постоять за себя. |
| He would feel a hat being stuffed on his head full of wet sponges. | Он будет чувствовать у себя на голове шляпу, заполненную влажной губкой. |
| Used to lock himself in his bedroom every night. | Он запирал себя в собственной спальне каждую ночь. |
| It's just that Hodgins feels so helpless knowing that his brother has to be moved to a state facility. | Ходжинс чувствует себя таким беспомощным, зная, что его брат будет переведен в состояние объекта. |
| If you can't control yourself with Grandmother you need to leave... for his sake. | Если не можешь контролировать себя рядом с бабушкой, тогда уезжай... ради него. |
| He should pick it up on his scope pretty quick. | Он должен засечь его у себя на экране достаточно скоро. |
| That would include the location of his surgery, and the staff performing. | Что включает в себя место операции и обслуживающий персонал. |
| He can try his hand at one of these games. | Он может попробовать себя в одной из этих игр. |
| You got jones to let his guard down. | Вы заставили Джонса выйти из себя. |