Years later, Kalma returned to take over leadership of the Brotherhood, and OX took his place in Lordi. |
Спустя годы Калма вернулся и взял на себя руководство Братством, а Окси занял его место в Lordi. |
Ferguson was neatly dressed during the consultation, but he acted strangely and identified himself by a false name before providing his real name. |
Хотя Фергюсон оделся опрятно, он вёл себя странно и назвался фальшивым именем, перед тем как сказать своё настоящее имя. |
Daniel was able to tunnel himself free, but instead of escaping, he decided to return to his cell. |
Дэниел был способен проложить тоннель, чтобы спасти себя, но вместо побега он решил вернуться в свою камеру. |
Harry, who is only interested in the money, acts as his business manager but Jackie truly feels altruistic and enjoys helping others. |
Гарри, который заинтересован только в деньгах, выступает в качестве своего бизнес-менеджера, но Джеки по-настоящему чувствует себя альтруистом и любит помогать другим. |
Addition Huong, Tuan also play friendly with his son in the months and another layer of feeling lonely make my heart raised hờn little jealous. |
Дополнения Huong, Туан, играют также дружил с сыном в месяц и еще один слой чувствовал себя одиноким сделать мое сердце подняли хон немного ревнует. |
To which his colleague, Professor Price, retorts in effect, 'Speak for yourself! ' . |
На что его коллега, профессор Прайс, отвечает: "Говорите за себя!"». |
He offers himself as an envoy, leaving his communicator active so Clent can hear, and is allowed to enter the airlock. |
Он предлагает себя в качестве посланника, включив коммуникатор так, чтобы Клент мог его слышать, и ему разрешается войти в шлюз. |
In early 1985, Collins released his third album, No Jacket Required, which contained the hits "Sussudio" and "One More Night". |
В начале 1985 года выходит третий студийный альбом - No Jacket Required, который включал в себя такие хиты, как «Sussudio» and «One More Night». |
So now Kostya does not only have to save himself and the girl her loves, but also his friend who betrayed him. |
Теперь Костя должен спасти не только себя и свою любимую девушку, но и друга, который его предал. |
Raymond didn't go out of his way to fight or do anything bad, but if someone came to him, he would protect himself. |
Рэймонд не старался изо всех сил бороться или делать что-то плохое, но если кто-то придет к нему, он защитит себя. |
In a post-credits scene, a Booker awakens in his apartment on October 8, 1893. |
В сцене после титров Букер просыпается у себя дома 8 октября 1893 года. |
Gendov dedicated himself to collecting the films made by his colleagues, as well as film posters and media publications about the Bulgarian film industry. |
Гендов посвятил себя коллекционированию фильмов, сделанных его коллегами, а также афиш фильмов и публикаций в СМИ о болгарской киноиндустрии. |
The trading empire his father built encompassed trade from the West Indies to Europe, and included shares or outright ownership of more than 15 ships. |
Торговая империя, которую построил его отец, охватывала торговлю из Вест-Индии в Европу и включает в себя акции или прямое владение более чем 15 кораблями. |
Many Americans also read his subsequent books, including The Vital Balance, Man Against Himself and Love Against Hate. |
Много американцев также читали его последующее книги, такие как Баланс жизни, Человек против себя и Любовь против Ненависти. |
At home, Mark discovers many new things for himself, gets answers to questions that do not give him peace of mind all his life. |
Дома Марк открывает для себя много нового, получает ответы на вопросы, не дающие ему покоя всю жизнь. |
He visits Gordon, revealing himself to be his uncle Frank Gordon, the man who wore the ring. |
Он навещает Гордона, показывая себя как дядя Фрэнк Гордон, человек, который носил кольцо. |
And for the first time in his life he felt he was not a compliment, it was even a desire. |
И первый раз в жизни он чувствовал себя не комплимент, это было даже желания. |
In his study of the debates in Parliament for 1768-1774, P. D. G. Thomas discovered that not a single politician labelled themselves a Tory. |
В своем исследовании, посвящённом дебатам в парламенте между 1768-1774 годами, П. Д. Г. Томас выявил, что ни один из политиков не называл себя «тори». |
Most of his works are concerned with yōkai, creatures from Japanese folklore; he describes himself as a yōkai researcher. |
Большинство его работ касаются ёкаев, существ из японского фольклора; он называет себя исследователем ёкаев. |
Thanks to the virus, Pierce and his band of assassins become cyborgs with regenerative abilities and the power to assimilate both organic and non-organic material to mutate themselves. |
Благодаря вирусу Пирс и его группа убийц становятся киборгами с регенеративными способностями и способностью ассимилировать как органический, так и неорганический материал, чтобы мутировать себя. |
Band explores spiritual themes in several of his songs though claims to be of no particular faith himself. |
Бэнд пробует себя в духовных темах в нескольких из своих песен, хотя говорит, что не придерживается ни одной определенной веры. |
Basil regarded himself as a restorer of the empire, a new Justinian, and initiated a great building program in Constantinople in emulation his great predecessor. |
Василий считал себя реставратором империи, новым Юстинианом, и начал обширную строительную программу в Константинополе в подражание своему великому предшественнику. |
He has a strange dream, where he sees himself as Summer, his direwolf, running in the Godswood. |
Ему снится странный сон, где он видит себя собственным лютоволком Летом, бегающим в богороще. |
Regaining his equilibrium, he returns to the villa to discover that she has been killed in an accident in Battista's car. |
Успокоившись и придя в себя, он возвращается на виллу и обнаруживает, что она погибла в автокатастрофе в машине Баттисты. |
Armed with the scant facts they learned of their aggressors, Justice uses his telekinetic powers to propel himself and Speedball to Avengers Tower at a vertiginous velocity. |
Вооруженные скудными фактами, которые они узнали об их агрессорах, Судья использует свои телекинетические способности, чтобы продвигать себя и Спидбола в Башню Мстителей с головокружительной скоростью. |