He's taking your Homerisms and turning them into his own great ideas! |
Он берет твои Гомеризмы, и превращает их в собственные отличные идеи! |
The one wearing it won't hurt any weapon, and he will always find his way home. |
Того, кто носит их, не ранит оружие, и он всегда найдёт дорогу домой. |
We'll attach sutures to both ends of Lee's esophagus, threading them out through incisions in his back. |
Мы наложили нити на оба конца пищевода Ли, и будем натягивать их через разрезы в спине. |
The chief changed his mind and didn't want to sell, Boss. |
Их тупоголовый начальник отказался мне его продавать. |
Maybe he did that and left his things there. |
Может быть он их оставил там? |
Once they've arrived, David and his team will go over them and we can take my father into custody. |
Как только они прибудут, Дэвид и его помощники тщательно их просмотрят и тогда мы сможем взять моего отца под стражу. |
Told him to sell everything in his portfolio and put it in gold and silver. |
Велела продать все акции, что у него есть и перевести их в золото и серебро. |
Speaking of bruce, I heard he drowned like a rock. or at least had them tied to his ankles. |
Кстати о Брюсе, слышал, он пошел ко дну как камень, или их просто привязали к его лодыжкам. |
From day one, he's had his vampires ingest toxic vervain, which as you know, little sister, protects them from my mind control. |
С самого первого дня у него были вампиры которые принимали вербену, которая, как ты знаешь, сестренка защищает их от моего внушения. |
Died with his father in a house fire at the age of 17. |
Погиб вместе с отцом при пожаре в их доме, когда ему было 17. |
I'll return him his share if he gets mature |
Я верну их, когда он станет взрослее. |
I watched his sire be destroyed, and I know exactly how it's done. |
Я видела, как их линия будет уничтожена, и я точно знаю, как это произойдет. |
and they were discovered by his school teacher yesterday. |
Их вчера обнаружил его школьный учитель. |
The money was his, I had to give it back to him. |
Деньги были его, я просто вернул их ему. |
The reason I brought this car up is their chief design director, his name is Samuel Chuffart. |
Причина, по которой я вспомнил про эту машину - их главный дизайнер, его зовут Самуэль Пердёж. |
So he just goes around killing his clients' enemies behind their backs? |
То есть он просто убивает врагов своих клиентов за их спинами? |
If... if he meant what he said during the campaign, bringing his memories forward should elevate their value. |
Если... если для него имеет значение то, что он говорил во время избирательной кампании, перенос его воспоминаний должен повысить их ценность. |
We create incidents that all feel like they're pointing McKee back toward his son until we create the ultimate coincidence and actually bring them together. |
Мы создаем случайности, которые как бы указывают Макки вернуться к сыну, пока не создадим решающее совпадение и действительно сведем их вместе. |
Angered, Zeus blew the place apart with lightning bolts and then punished Lycaon and his sons by turning them into wolves. |
В гневе Зевс обрушил на это место молнии и наказал Ликана и его сыновей, превратив их в волков. |
They couldn't make Lycaon and his sons human again, but they did teach them how to shift back and forth. |
Они не могли вернуть Ликану и сыновьям человеческий облик, но они научили их, как превращаться обратно впредь. |
He saw your name on the list, and he came around, asking for his money back, but of course you didn't have it. |
Он увидел твое имя в списке и пришел, просил вернуть его деньги, но у тебя их, конечно, не было. |
There were gaps in his movements and we really needed him to explain them and he wasn't willing to do that. |
В его передвижениях были пробелы, и нам очень нужно было, чтобы он их объяснил, а он не был готов это сделать. |
Foreman's business is to make sure his doctors are able to do their jobs, that lives aren't put at risk. |
Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску. |
He reached out and took her into his strong arms and when their lips met, their names were all that remained foreign. |
Он протянул руку и взял ее в свои крепкие объятия, и когда их губы встретились, все вокруг перестало существовать . |
And then I took off his. |
Да, я сделал это.Я их снял |