He uses a female "shadow" of himself to attack his victims, simultaneously taking control over their bodies and draining their energy. |
Он использует свою женскую «тень» для атак на своих жертв, беря контроль над их телами и высасывая энергию. |
The OCP Chairman and his corporation are treated as simply naïve and ignorant, in contrast to their malicious and immoral behavior from the second film onward. |
Председатели ОКП и его корпорация считаются просто наивными и невежественными, в отличие от их злонамеренного и аморального поведения со второго фильма. |
"He knew Joseph Kaufman from his days in Philadelphia... Basically their fathers were funding Assault on Precinct 13". |
Он в свою очередь знал Джозефа Кауфмана ещё по Филадельфии... В принципе это их отцы профинансировали "Нападение на 13-й участок"». |
He was chosen for his mastery in combat and tactical abilities and thus was chosen to lead them. |
Он был выбран из-за своего мастерства в боевых и тактических способностях и следовательно, был выбран для их руководства. |
In his letters to Swiss mathematicians, he wrote that he had important new results, but no paper to write them down. |
В письмах к швейцарским математикам он пишет, что получил новые важные результаты, но у него нет бумаги, чтобы их записать. |
But he, terrified in his human weakness, sent them back to the prince by the same metropolitans without any emendations at all. |
Но он, в своей человеческой слабости, отправил их обратно с теми же послами без каких-либо исправлений вообще. |
Since the 1990s, Raoult and his team have identified and described approximately 96 new pathogenic bacteria and showed their implication in human pathologies. |
С 1990-х годов Рауль и его команда открыли и описали около 96 новых патогенных бактерий и изучили их последствия для человека. |
Josh states he could still kill but he will need to learn how to control his powers and use them only to heal. |
Джош заметил, что он по прежнему способен убивать, но теперь ему придётся научиться контролировать свои силы, использовать их только для исцеления. |
The seller ships the goods, prepares the required documents and forwards them to his bank for presentation to the executing bank. |
Продавец отгружает товар, готовит необходимые документы и направляет их в свой банк для предоставления в исполняющий банк. |
In the same year, Andris Liepa invites them to dance at his anniversary party on a tour of Russia and Kazakhstan. |
В том же году Андрис Лиепа приглашает их танцевать на своем юбилейном вечере в туре по России и Казахстану. |
In response, Electronic Arts banned him from their offices, forcing him to move development of Dungeon Keeper to his house. |
В ответ на это Electronic Arts запретили ему находиться в их офисах, вынуждая перенести разработку Dungeon Keeper в собственный дом. |
Lyn allegedly sent a fax to his agents abroad, claiming their services were no longer required by Mikel. |
«Люн» якобы отправил его агентам за рубежом сообщение по факсу, утверждая, что их услуги более не относятся к Микелу. |
Lim noticed that a trail of blood led to their flat, so he and his accomplices cleaned as much as they could of these stains before sunrise. |
Лим заметил, что кровавый след ведёт к их квартире, поэтому он и его сообщницы постарались вычистить как можно больше пятен до восхода солнца. |
He calls them far worse than any super villain, and ultimately plans on killing her as his final act of revenge. |
Он называет их намного хуже любого суперзлодея, и в конечном счете планирует убить ее как его последний акт мести. |
It was commanded by Major-General W. Hewitt, whose health had been broken by his age and many years' service in India. |
Их вёл генерал-майор У. Хьюитт чьё здоровье было подорвано возрастом и многолетней службой в Индии. |
They were married on October 19, 1946, four days after his divorce from Helen was finalized, with Forman as their witness. |
Они поженились 19 октября 1946 года, спустя четыре дня после того как был завершён развод с Хелен, а их свидетелем был Форман. |
Because they knew Gabriel and his chip would be our best chance to root them out and stop them. |
Потому что они поняли, что Гэбриел со своим чипом станет нашим главным шансом, чтобы выследить и остановить их. |
Coffin located a cotton plantation in Mississippi, where the owner had freed all his slaves and hired them as free laborers. |
Поездку можно было назвать успешной, - Коффин нашел хлопковую плантацию в штате Миссисипи, где владелец освободил всех своих рабов и нанял их в качестве свободных рабочих. |
For his part, McCartney claimed it was very much a collaboration based on Lennon's original idea. |
В свою очередь, Маккартни признаёт, что было очень много их совместных работ, исходную идею для которых выдвигал Леннон. |
Orphans Lida and Nadya have been living in the care of his uncle, who took them to the education of the children's home. |
Сироты Лида и Надя давно живут на попечении своего дяди, взявшего их на воспитание из детского дома. |
She tries to help Flash and his friends to return to Earth - but Ming plots to kill them. |
Она пытается вернуть Флэша и его друзей на Землю, но Минг клянётся убить их. |
Armed with the scant facts they learned of their aggressors, Justice uses his telekinetic powers to propel himself and Speedball to Avengers Tower at a vertiginous velocity. |
Вооруженные скудными фактами, которые они узнали об их агрессорах, Судья использует свои телекинетические способности, чтобы продвигать себя и Спидбола в Башню Мстителей с головокружительной скоростью. |
In promotional stops for their fight, De La Hoya was largely booed by the largely Hispanic populations of Phoenix, San Diego and even his native Los Angeles. |
В рекламных акциях их боя Де Ла Хойя был в основном освистан испаноязычным населением Феникса, Сан-Диего и даже его родным Лос-Анджелесом. |
Healy tried to save his act by hiring replacement stooges, but they were inexperienced and not as well-received as their predecessors. |
Хили пытался спасти своё положение, наняв на замену других артистов, но они были не опытны, и не так хорошо приняты публикой, как их предшественники. |
During his tenure as Communications Director and Vice President of American Atheists, Silverman made several media appearances, but has been especially visible since becoming president. |
Во время своего пребывания на посту директора по коммуникациям и вице-президента Американских атеистов Сильверман сделал всего несколько выступлений, но их количество возросло после того, как он стал президентом. |