Примеры в контексте "His - Их"

Примеры: His - Их
Police on a new track: his writing casts light on the sadist's identity. У полиции новая версия: письма обличают в их авторе садиста.
I also think his metaphors are tough enough to decipher after he's said them. А также считаю, что его метафоры трудно расшифровывать даже после того, как он их заканчивает.
International Brides didn't arrange a marriage... they arranged to have this man's heart broken and his wallet stolen. Иностранных невест не устраивает брак... их устраивает разбитое сердце этого человека и кража его кошелька.
He and his cosmic bounty hunters search for potential killers lurking in our solar system, and put them on their most wanted list. Он со своими "охотниками" выслеживал потенциальных убийц, затаившихся в Солнечной системе, и заносил их в "список самых разыскиваемых преступников".
Yes, but I am convinced it was his guilt speaking, he felt responsible purely because of their argument. Да, но я убежден, что в нем говорила совесть, он чувствовал полную ответственность за случившееся из-за их ссоры.
The simple truth is, he had a flair for fabrics, which he had made in large quantities for his friends. Нет, просто он интересовался тканями, и велел производить их в больших количествах, чтобы затем раздавать друзьям.
So he breaks out with them, sets up his get-rich-quick scheme, and figures he'll just do something to get them all busted. Итак, он совершает вместе с ними побег, запускает свою схемку быстрого обогащения, и решает сделать так, чтобы их загребли.
At first I thought he pushed the children to form a circle and then used their power to somehow reestablish his. Сначала я думал, что он подтолкнул детей к тому, чтобы создать Круг, а потом использовал их силу, чтобы каким-то образом восстановить свою.
Normally, I'd leave them for Brick, seeing as how it's his patient and all, but these look a little time-sensitive. Я бы оставила их для Брика, потому что это его пациент, но они срочные.
I tell them not to think about how long their son will live, but whether he'll achieve anything in his life. Я говорю им не думать о том, как долго будет жить их сын, но о том, достигнет ли он чего-либо в своей жизни.
Well, it turns out the deputy chief keeps all his most sensitive case files at home. Так уж получилось, что их шеф хранит самые важные папки с делами у себя дома.
While Abe remains in the city, you'll have to transcribe his letters and Abigail's and put them both into the drop. Пока Эйб будет в городе, ты будешь расшифровывать письма, его и Эбигейл, и класть их в тайник.
We want you to engage Nesbitt and his friends, try to get him talking specifics about the operation. Нам надо, чтобы ты пошёл на контакт с Несбиттом и его друзьями, попытался разговорить их о деталях сделки.
Which is why you had to pay Pradeep until his demands escalated past the point that you could meet them. Именно поэтому вы откупались от Прадипа, пока его требования не возросли до такой степени, что вы больше не могли их удовлетворить.
It was his birthday and their wedding anniversary, Был день его рождения и годовщина их свадьбы.
So when the police closed in on you two nights ago, you trampled his face in a effort to obscure them. Поэтому, когда полиция вышла на вас 2 дня назад, вы изуродовали его лицо, пытаясь скрыть их.
All I care about are his ways, and if they will do what I require. Меня волнуют только его методы и их эффективность в исполнении моей просьбы.
The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it. Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их.
You mean because he drove his truck through their living room? Например, потому что он протаранил на грузовике их гостиную?
Before you leave, I want the little boy to close his eyes... and the man to open them again. Пока ты не ушел, я хочу, чтобы маленький мальчик закрыл глаза... и уже взрослый мужчина открыл их.
I asked Lucas to put it in his checking account Я попросил Лукаса положить их на его счет
I told Kenny to stand up for himself Until he could find his people, there'd be safety in numbers. Я сказал Кенни, чтобы он постоял за себя, пока он не найдёт свою компанию, где вместе их не тронут.
Worse, really, because he's selling his own people to be consumed as food. И даже хуже, потому что он продает своих соплеменников для того, чтобы их съели.
Well, his story spread throughout Europe and people from all over came to see if he was their missing child. Ну, история о нем распространилась по всей Европе и люди отовсюду приходили узнать, не их ли это пропавший сын.
Their firewall has a false door that any hacker worth his salt could get into. Их брандмауэр имеет черный ход и любой хакер, если захочет, может зайти.