| Rip his head off, kill them both! | Оторви ему башку, убей их обоих! |
| Me father and his father and all their fathers. | Мой отец и его отец и все их отцы. |
| Never in a million years would they have thought his daughter was stealing them to poison her own son. | Никто и представить себе не мог, что их ворует его дочь, чтобы травить своего сына. |
| As far as they know, there's a mystery man out there who can destroy them, and you're his property. | Все то время, что они будут знать о существовании кого-то таинственного, кто может их уничтожить, и кому ты принадлежишь. |
| The second photo from the top is a picture of Mike and his two daughters getting out of their car in their own driveway. | Второе фото сверху изображает Майка с двумя его дочерьми, выходящими из машины около их собственного дома. |
| Tell me anything about his relationship with Mr. Gold? | Вы что-то знаете об их отношениях с Голдом? |
| No. If that egg is the last chance to save his people, then we have to help him protect it. | Нет, если яйцо - последний шанс спасти их народ, мы должны помочь защитить его. |
| He'd run at them with his head down, ram straight in their gut. | Он бежал на них с опущенной головой, бил их прямо в живот. |
| Sure, and while you do that I'll just to pull up his name and address. | А пока ты будешь их обзванивать, я уже пробью его имя и адрес. |
| R uairi would take them away on his trips, sell them, then split the money with me dad. | Рури забирал их в свои поездки, продавал, а деньги делил с отцом. |
| She thanked me but said that Mr. Knightley had sent his carriage to fetch them and would take them home. | Она поблагодарила меня, но сказала, что мистер Найтли послал свой экипаж за ними, и потом доставит их обратно домой. |
| And we're getting snapshots of his data before it's scrubbed off the net. | И мы загружаем копии его данных, прежде чем их успели удалить из сети. |
| He doesn't answer, but his mailbox isn't full, so I assume he's listening to them. | Не отвечает, но голосовая почта не переполнена, значит, он их слушает. |
| If there's a story in that book about Hades, we can learn his weakness and exploit it. | Если в ней есть история про Аида, мы сможем узнать его слабости и использовать их. |
| I made a vow to have children, but I could not, because the Ogre would have eaten them, even his own. | Я давала обет вырастить детей, но не могла, так как их ел людоед, даже своих. |
| You could blow his brains out, only he doesn't got any. | Ты мог бы вышибить ему мозги, да у него их нет. |
| Great, let's get 'em back to the Nine-Nine, see if Floppy Foot and his friend know where our man's hiding. | Отлично, давай отвезём их в 9-9, и выясним, знают ли Болтостопый и его дружок, где скрывается наш человек. |
| It appears to be where he brought his victims, sir, and made their death masks. | Судя по всему, сюда он приводил своих жертв, сэр, и создавал их посмертные маски. |
| The next day I woke up, got a gun, tracked down the warlord and his men... | На другой день я проснулся, нашёл оружие, выследил того главаря и его людей и убил их. |
| He calls them "inventions," and they are really quite clever, but I'm afraid his music is not the sort to endure. | Он называет их "инвенциями", и они довольно искусны, но боюсь, его музыку мы не перенесем. |
| And perhaps Louis, having had his show, would be appeased and set them free. | И, возможно, Луи, получив желанное зрелище, успокоится и освободит их. |
| They called them his "Diamond Dogs." | Их называли "Бриллиантами Собачки" Бриллианты собачки. |
| No, 'cause the security guard puts them both in his office at the same time Alice was killed. | Нет, охранник пустил их двоих в его офис в то же время, когда Элис была убита. |
| Now, as his chief financial officer, I naturally - did my due diligence... | Я как главный финансист, естественно, их полностью проверила. |
| Baby, every man has his own set of expectations, but it's better to perform them in the dark. | Детка, у каждого мужчины есть определенные ожидания, но лучше демонстрировать их в темноте. |