Day before the raid he talks to his inside guy for six minutes. |
За день до облавы он говорил с их инсайдером шесть минут. |
You love his money and you're using Kyle to get your hands on it. |
Вы любите его деньги и, чтобы заполучить их, используете Кайла. |
He lived with his extended family, but their house got bombed early in the war. |
Он жил со своей большой семьёй, но в самом начале войны их дом разбомбили. |
I must have left them when I went to his house. |
Наверное я оставил их, когда приходил к нему домой. |
On June 12, 1994, while their daughter danced, the defendant kept his eyes fixed on Nicole. |
12 июня 1994 года, когда их дочь выступала, подсудимый смотрел только на Николь. |
Dig into his covers, try to link them to news stories or anything tangible. |
Копай глубже по его прикрытиям, попробуй связать их с газетными материалами или чем-то реальным. |
I suppose I should send them to his parents. |
Полагаю, мне следует отправить их его родителям. |
No way to look for any of them in his condition. |
И в его состоянии нет никакого способа их проверить. |
Bought them from his mother's estate. |
Я купила их на распродаже имущества его матери. |
Could've wiped it down and planted his gun in Ricky's car. |
Он мог их стереть и подкинуть пистолет в машину Рикки. |
to break skulls like his was broken. |
И разобьет их черепа так же, как его был разбит его собственный. |
However, during his visit to the port and naval base the Special Envoy was not convinced of its strategic value to the Russian Federation. |
Однако в ходе посещения порта и военно-морской базы специального представителя не смогли убедить в их стратегическом значении для Российской Федерации. |
Dean Cooper was making large off-the-books payments and hiding them from his company. |
Дин Купер делал большие теневые выплаты и скрывал их от своей компании. |
He always said they were his favorite. |
Он всегда считал их своими любимыми. |
He expressed his thanks to those and other international organizations for their valuable assistance and support. |
Он выражает свою признательность этим, а также другим международным организациям за их полезную помощь и поддержку. |
We commend the Secretary-General and his staff for their report on developments relating to the law of the sea. |
Мы воздаем должное Генеральному секретарю и его сотрудникам за их доклад о результатах деятельности в области морского права. |
He is responsible for two of his widowed sisters-in-law and their five children. |
Он несет ответственность за двух своих вдов-невесток и их пятерых детей. |
He was in his previous prison, which is why he was called the Birdman. |
Он держал их в предыдущей тюрьме, поэтому его назвали Птицеловом. |
It would have popped up in his shared folder as soon as their phones... |
Видео бы появилось в общей папке когда их телефоны... |
If their verdict is not guilty, they accept his lawyer's argument of irresistible impulse. |
Если их вердикт "не виновен"- тогда они примут аргументы защиты о непреодолимом импульсе. |
The myths of this world is living in his kingdom. |
Мифы нашего мира обрели жизнь в их мире. |
But leash laws are for his own good. |
Но законы поводка для их же блага. |
Has had them imprisoned in his fantasy. |
Держал их в плену своего воображения. |
After he got them, he turned on his own mole. |
А когда получил их, его собственный крот стал ему не нужен. |
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude to States for their cooperation and for the opportunities that they have provided for fruitful dialogue. |
Специальный докладчик хотел бы выразить признательность государствам за их содействие и возможности, предоставленные ему для проведения плодотворного диалога. |