Примеры в контексте "His - Их"

Примеры: His - Их
A fisherman caught them in his nets. Рыбак притащил их в своих сетях.
Then his bulldog puts it up on the board. А потом его бульдог выставляет их на доску.
Sire, this man is Ragnar Lothbrok, his brother Rollo, and their companions. Сир, этот человек Рагнар Лодброк, его брат Ролло и их спутники.
Father Michael can't change his desires, but he can try to control them. Отец Майкл не может изменить своих желаний, но он может попытаться их контролировать.
I pulled them out of his neck. Я вытащила их из его шеи.
This guy literally dumped his victims like trash. Этот парень буквально выбросил их как мусор.
Buyer can access to his orders list and watch for its execution status. Покупатель имеет возможность видеть список своих заказов и ход их выполнения за весь период работы.
He's taught them to spell his name, which is Aldo. Но он успел научить их писать его имя - Альдо.
Clarke says when that happens to roll him on his side. Кларк велела переворачивать их на бок.
Made a packet' shoved it all up his nose. Заработал кучу денег и потратил их на наркоту.
He had to take his trophies. Он должен был забрать их как трофеи.
Turns out he was making his own masks from human skin. Оказалось, что он делал их сам из человеческой кожи.
So you must have known his house inside out, then. Значит, вы наверняка отлично знаете, как выглядит их дом.
According to them, his confirmation was going to be a problem. По их словам, с его одобрением могли возникнуть проблемы.
This is one of their leaders, known by his alias as Peter Collier. Это один из их лидеров, известный под своим псевдонимом, как Питер Коллиер.
But, covertly, he had begun experimenting on mutants... using their gifts to fuel his own research. Но он начал тайные эксперименты над мутантами, используя их способности в своих исследованиях.
I'll analyse those, along with his food. Я проверю их вместе с его пищей.
But he's so scared of 'em he actually faked his own death. Но он так их боится, что инсценировал свою смерть.
Sends for his whole family, packs 'em in 20 to a room. Посылает за всей своей семьей, запихивает их по 20 человек в комнату.
You'd think people on his staff get murdered every day. Можно подумать, что их сотрудников убивают каждый день.
This is his story and theirs. Ёто истори€ его и их.
The ones I saw on his table. Я видела их только что на столе.
Apparently, their esteemed leader likes to send his acolytes out to follow, photograph and harass people who dare to criticize him. Оказывается, их достопочтенный лидер любит посылать послушников следить, фотографировать и всячески досаждать тем, кто его критикует.
The Amazons are worried that if he gets his secret weapon... past their shield, they'll be vulnerable. Амазонки беспокоятся, если его секретное оружие пробьет их щит, они будут уязвимы.
He's devoted his life to taking children, and he's found the perfect place to hide them. Он посвятил свою жизнь похищению детей и он нашел идеальное место, где может удерживать их.