Indians killed my father and my brother, his wives and kids. |
Индейцы убили моего отца и братьев, их жён и детей. |
As if a woman ever loved a man for his virtue. |
Если бы женщины любили мужчин за их достоинства... |
When I offered to go to his hotel, she said that wasn't a good idea. |
Когда я предложил проводить их в отель, она сказала, что это не очень хорошая идея. |
All it takes is a little special attention from one of his clerks. |
Все что нужно - маленькое особое внимание от одного из их чиновников. |
And so will his children and their children. |
Так будет и с его детьми, и с их детьми. |
Don't - He needs to talk about his feelings, not bury them under medication. |
Не... - Ему нужно поговорить о своих чувствах, а не хоронить их под лекарствами. |
Paddy killed his 25-year-old wife and their 2-year-old son. |
Пэдди убил его 25-летнюю жену и их 2-летнего сына. |
If one of his cousins was arrested, their DNA will be in the database. |
Если один из его родственников был под арестом, их ДНК будут в базе данных. |
He has a meeting with his guidance counselor, and he forgot them. |
Он встретился с его главным консультантом, и он забыл их. |
We knew that he was using his job to launder it. |
Мы знали, что он использовал свою работу, чтобу отмыть их. |
And that way, he took to his house as many as he could. |
И таким образом он собрал их в своем доме так много, сколько смог. |
Make Chen Lo a better offer than his buyer you cross them. |
Предложи Чэн Ло больше, чем его покупатель... он их кинет. |
Zeus convinced his brother Hades to create a beast so strong that could defeat their parents. |
Зевс убедил своего брата Аида создать Зверя, такого сильного... что он мог бы победить их отцов. |
Check with the controlled substance database, see what's on his scrip pads and who's signing them. |
Проверьте по базе данных контролируемых веществ, посмотрите, что у него в заказах и кто их подписал. |
A representative is on his way to pick them up, and when he arrives... |
Представитель в пути, чтобы забрать их, и когда он придёт... |
Also confessed that your friend here hired them to kill his ex-wife's husband. |
А также в том, что твой друг нанял их убить мужа своей бывшей жены. |
It looks like someone went through all of his belongings and then left them on the floor. |
Выглядит так, как будто кто-то обшарил все его вещи и потом оставил их на полу. |
I don't know where Pete got it, but it covered his debt. |
Я не знаю где Пит взял их, но они покрыли его долг. |
According to the FBI, Moses spent the past few weeks... liquidating all his financial holdings and transferring them into bearer bonds. |
Согласно ФБР, Мозес провел последние несколько недель... ликвидируя все свои денежные вклады и переводя их в облигации на предъявителя. |
Mr. Cake worked on his clock, laboring to finish. |
Мистер Пирог продолжил работу над часами, он усердно трудился, чтобы их закончить. |
Granted to our ancestor for his actions during the First Crusade. |
Предоставленное нашими предками, их действиями во время Первого крестового похода. |
Listen, Ty can be very unpredictable when he's off his medication. |
Тай может быть совершенно непредсказуемым, когда он их не принимает. |
Was holding them to find out where his brother was. |
Удерживал их чтобы выяснить, где был его брат. |
Call his parents and give them the bad news. |
Позвони его родителям, надо поставить их в известность. |
In a dramatic gesture to show his contempt for the medical authorities, he burned their books. |
В драматическом порыве, чтобы показать свое презрение к медицинским классикам, он сжег их книги. |