| Their marriage ended in 1949, but Watts continued to correspond with his former mother-in-law. | Их брак распался через 11 лет, но Уотс продолжал общаться со своей бывшей тёщей. |
| They are captured by the mutineers, and Bran is forced to admit his identity. | Мятежники захватывают их и заставляют Брана признать свою личность. |
| The Haradas decided to assist Nishikaichi in retrieving his papers and escaping. | Семья Харада решила помочь Ничекаичи получить их назад и скрыться. |
| He was arrested and remanded into custody upon his return to the United Kingdom. | У нас есть полномочия арестовывать их по возвращению на британскую территорию. |
| One thousand people attended a speech in honour of his service. | Многие из освобождённых выступили с речами на митинге, организованном в их честь. |
| He has frequently referred the attacks in his speeches. | Время от времени он поддерживает их на выступлениях. |
| It was his first new recording since 1994. | Это была их первая новая запись с 1998 года. |
| Very little is known about his origin. | Об их происхождении известно крайне мало. |
| Elio feels guilty about the encounter, and decides that he cannot continue his relationship with Oliver. | Элио чувствует себя виноватым в встрече, решая, что их отношения не могут более продолжаться. |
| Stevenson's book The Silverado Squatters includes his experiences while living there. | Книга Стивенсона «Сквоттеры Силверадо» (англ. The Silverado Squatters) описывает их пребывание на этом пике. |
| Jaime Lannister arrives in King's Landing bearing Myrcella's body, and returns to his sister Cersei Lannister. | В Королевской Гавани Джейме Ланнистер возвращается к Серсее с телом их дочери Мирцеллы. |
| Started selling his creations to the highest bidder... | Организовал аукционы своих разработок, продавал их... |
| Steve disabled them all during his break-in. | Стив отключил их во время взлома. |
| He puts out his tongue in order to remove the maggots, so as not to harm them. | Он высунул свой язык, чтобы удалить личинок, не повреждая их. |
| He lived with his extended family, but their house got bombed early in the war. | Он жил со своей большой семьёй, но в самом начале войны их дом разбомбили. |
| He often recycles local materials and incorporates them into his work. | Нередко он использует официальные документы и вводит их в свой рассказ. |
| Edward pursued his foe for some four miles, leaving the King unsupported. | Принц разбил и преследовал их четыре мили, оставив своего отца без поддержки. |
| Richard wisely rotated his infantry units to keep them relatively fresh. | Ричард мудро руководил своими войсками, стараясь сохранить их силы. |
| For a moment, as animosity rouses, Robbie starts to discreetly charge his Penance powers to use them against the Avengers. | На мгновение, когда враждебность вспыхивает, Робби начинает осторожно обвинять свои силы в Мученике и использовать их против Мстителей. |
| Each of his limbs extend to an incredible length. | Их челюсти растягиваются до невероятных размеров. |
| Instead, Artie cons Merlin into using his magic to send them to Far Far Away. | Вместо этого Арти уговаривает Мерлина использовать его магию, чтобы отправить их в Тридевятое королевство. |
| Together, we decided on his punishment. | Она и решала их приговором своим. |
| Alexios captured their general and built a fort overlooking the sea to secure his possession of the city. | Алексей разбил их отряды и построил форт с видом на море, чтобы обеспечить своё господство над городом. |
| Despite their demands, however, Pacelli refused to leave his post. | Несмотря на их требования, Пачелли отказался покинуть автомобиль. |
| Gennai warns them about the dangers of his growth. | Встревоженная Фанни предупреждает их об опасности. |