Proof that his marriage is a failure. |
И доказывает, что их брак - не удачен. |
He told us about it after his first contact. |
Он рассказал нам об этом сразу после их первой встречи, 9 месяцев назад. |
Wore his every day I knew him. |
Сколько с ним был знаком, он носил их каждый день. |
One of his investors cashed out and retired. |
Один из их инвесторов обналичил деньги и ушел на пенсию. |
If I could decrypt his emails, they might tell us. |
Если бы я смог расшифровать их почту, они могли бы сказать нам. |
He published it as his own. |
А Хельмер опубликовал их, как свои собственные. |
All those young, innocent nurses in their short uniforms stirring his desire. |
Все эти юные, невинные медички, в их коротеньких форменных комбинезончиках вызвали в нем желание. |
They were together since college, but his father disapproved. |
Они были вместе ещё с колледжа, но его отец не одобрял их отношения. |
These guys are being manipulated into playing his game. |
Он манипулирует этими парнями, заставляет их играть по своим правилам. |
Well, those were his specialty. |
Ну, он был профессионалом по их приготовлению. |
Blake probably encoded them to protect his dive sites. |
Блейк вероятно их закодировал, чтобы защитить свои места для дайвинга. |
Follows single women home, pushes his way in. |
Следует за одинокими женщинами до дома, вталкивает их в дверь. |
We agree with his action-oriented recommendations and urge their appropriate implementation. |
Мы согласны с его практическими рекомендациями и настоятельно призываем к их надлежащему выполнению. |
She divorced her husband Chris after discovering his affair with their babysitter. |
Она развелась с мужем Крисом после того, как застукала его с их няней. |
Huntley asked the girls into his house. |
Хантли увидел девочек и попросил их пройти в свой дом. |
Boarding his ship they begin their voyage. |
Там их дожидается нанятая лодка и они начинают своё путешествие. |
Mr. de Zayas said that while he did not expect all States to agree with his recommendations, he could assure them of his commitment to his mandate and his independence. |
Г-н де Зайас говорит, что, хотя он и не ожидает, что все государства согласятся с его рекомендациями, он может заверить их в своей приверженности исполнению своего мандата и своей независимости. |
Senegal thanks the Secretary-General for his advocacy and leadership in the international mobilization against HIV/AIDS. |
Сенегал хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за пропаганду международных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом и обеспечение руководства в деле их мобилизации. |
Switzerland welcomes the importance that the Secretary-General attaches to them in his report and his willingness to make them one of his priorities for the rest of his mandate. |
Швейцария приветствует значение, которое Генеральный секретарь придает им в своем докладе, и его готовность сделать их одним из приоритетных направлений деятельности в течение остающегося срока своего мандата. |
After Phillips sold his majority interest in EAS, he concentrated on his writing and on promotion of his books through his publishing company, High Point Media, as well as Value Creation, a branch of EAS. |
После продажи доли в EAS Филлипс занялся написанием книг и их продвижением через свою издательскую компанию High Point Media, а также через Value Creation - издательское отделение EAS. |
Between his economy, crime, Chechnya... |
Между их экономикой, преступностью, Чечнёй и бизнесом тесные связи. |
By diminishing their importance, you diminish his actions. |
Я считаю, что умаляя их значение, вы сводите на нет их деятельность. |
One guy sues another for breaking up his marriage. |
Один парень судит другого за то, что тот разбил их брак. |
We are as ready for his next move as possible. |
Мы готовы к их следующему шагу настолько, насколько это вообще возможно. |
I should be plugging his gravy on the programme. |
Он настаивает, что я должна рекламировать в программе их соус. |