This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. |
Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу. |
And all these stories became part of his memory bank, so he could call on them whenever he needed to. |
Все эти истории хранились у него в памяти, и он быстро вспоминал их в нужный момент. |
Aurelian intercepted the Goths with his Dalmatian cavalry and defeated them in a series of minor skirmishes, killing as many as three thousand of the enemy. |
Аврелиан со своей кавалерией перехватил их и победил в серии мелких стычек, в результате которых погибло три тысячи вражеских солдат. |
A quiet engagement in Lausanne followed on 19 July 1949, and they were married on 28 April 1950, just a week before his coronation. |
19 июля 1949 года состоялась их помолвка, а 28 апреля 1950 года за неделю до церемонии коронации, они поженились. |
For the season, Hawley looked to move production of the show from Vancouver to California to better accommodate his busy schedule. |
Хоули решил переместить съёмки шоу из Ванкувера в Калифорнию, чтобы лучше вписать их в его загруженный график. |
Moore and his campaign stated that he refused to debate Jones because their policy positions were already clear to voters and thus there was no need for a formal debate. |
В ответ Мур и его пресс-секретарь отметили, что он отвергает вызов на дебаты по той причине, что избирателям уже ясны политические принципы их обоих, и таким образом в формальных дебатах необходимости нет. |
In April 2010, Oda married his longtime girlfriend, Mayu, and their son, Shintaro, was born on October 1, 2010. |
По окончании сезона 2009-2010, Ода женился на своей давней подруге, их сын, Синтаро, родился в октябре 2010. |
After the success of his first few Vines, he decided to continue with creating and posting new Vines. |
Первые ролики оказались успешными, и он решил продолжить их создание и публикацию. |
In 1997 Petrov began robbing his patients by visiting their home, unannounced, and usually in the morning when relatives would be at work. |
Он приходил к пациентам - пенсионерам - домой, без предупреждения и обычно утром, когда их родственники уходили на работу. |
A copy of his book remains on display at the château. |
Их переписка до сих пор хранится в замке. |
The most important things in his life are good fun and surf. |
В их жизни много забавных моментов и весёлых розыгрышей. |
Jones had confirmed that the film's soundtrack would be composed by Clint Mansell, in his second collaboration with the composer. |
Изначально Данкан Джонс планировал, что композитором фильма выступит Клинт Мэнселл, что было бы их второй совместной работой. |
Ward managed to drive the small Mexican force away and decided to stay the night to rest his men. |
Уард рассеял мелкие мексиканские части и остался вместе с Кингом в миссии переночевать, чтобы их люди отдохнули. |
Naturally, Rose returns and worms her way back into his life, despite the misgivings of manager George Regan (Armstrong). |
После этого Роуз возвращается к нему, хотя Джордж Риган (менеджер боксёра) выступает против их отношений. |
He was denied even though the year in question would be his final year. |
За это он был отчислен, вместе со всем классом, несмотря на то, что это был их последний год обучения. |
This influence, from the floating string sound, has followed him throughout his musical career. |
Первый успех к ним пришёл под псевдонимом DD Sound, который сопровождал их на протяжении всей музыкальной карьеры. |
He had a low opinion of his nephew, Francis II, the new king. |
Он был плохого мнения о своем племяннике, короле Франциске II, их отношения были холодными. |
In his first championship season with the club, he led them to the Clausura championship. |
В своём первом сезоне с клубом он привел их к чемпионству Клаусуры. |
Sequoyah asked each leader to say a word, which he wrote down, and then called his daughter in to read the words back. |
Тогда Секвойя попросил каждого из вождей сказать слово, записал эти слова и пригласил свою дочь прочесть их. |
It enquires how he gets his income and how he uses it. |
Знает о своих достоинствах и о том как их использовать. |
While visiting, he and his friends would steal any prescription drugs that they found and later take them together as a group. |
Посещая этих людей, Кёртис и его друзья воровали любые лекарственные препараты, которые могли найти, а после вместе их принимали. |
In retaliation, Eric added the insignia of Norway and Denmark to his own coat of arms and refused Danish requests to remove these symbols. |
Эрик XIV добавил отличительные знаки Дании и Норвегии в свой собственный герб и отклонил требования убрать их. |
In 1918, the Duke was forced to abdicate his ducal throne, following the end of World War I, forcing the family to become private citizens. |
В 1918 году Карл Эдуард был вынужден отказаться от своего герцогского титула, и после окончания Первой мировой войны их семья стала простыми гражданами. |
He replaced the real Fantastic Four with his clones, and set them against the Mole Man. |
Арон снова заменил настоящих членов Фантастической четвёрки на своих клонов, он отправил их в атаку на Человека-крота. |
He becomes a more rounded character in Mortal Kombat X, which introduces his and Sonya Blade's daughter Cassie Cage. |
Он становится фактурным персонажем в игре Mortal Kombat X, где кроме него самого, задействованы также Соня Блейд и Кэсси Кейдж, их дочь. |