Their plan, however, did not materialize; the Lesavoys divorced, and Galanos lost his job. |
Однако уже вскоре пара развелась, их план не был реализован и Галанос потерял работу. |
As long as Rachel was alive, say these commentators, Jacob kept his bed in her tent and visited the other wives in theirs. |
Согласно Раши, пока Рахиль была жива, Иаков держал своё ложе в её шатре и посещал других жён в их шатрах. |
With the police closing in, instead of escaping he persuades a minister visiting his wayward daughter to marry them. |
Скрываясь от полиции, он убеждает священника, который навещал свою капризную дочь, женить их. |
In December, as Ieyasu made peace with Hideyoshi and returned to his territory, he was pressed by Hōjō Ujinao to act on the terms of their treaty. |
В декабре, когда Токугава заключил мир с Хидэёси и вернулся на свою территорию, он принудил Ходзё Удзинао действовать на условиях их договора. |
Realizing the geometric facility of the skew polygons used by Petrie, Coxeter named them after his friend when he wrote Regular Polytopes. |
Понимая важность пространственных многогранников, использованных Петри, Коксетер назвал их именем своего друга, когда писал книгу Regular Polytopes (Правильные многогранники). |
The couple were chased by the master and his dogs. |
В программе принимали участие хозяева и их собаки. |
There is a nationwide manhunt for Walt, and his abandoned house is now in ruins and something of a tourist attraction. |
Он также говорит об общенациональной охоте на Уолта, и что их заброшенный дом теперь стал что-то вроде туристической достопримечательности. |
Reza Shah and his fourth spouse Esmat Dowlatshahi lived at the palace with their five children until Reza Shah's exile in 1941. |
Реза Пехлеви вместе со своей четвёртой женой Эсмет Довлатшахи и их пятью детьми жили во дворце до изгнания шаха в 1941 году. |
Later, a farmer claims his sheep are all dead. |
На следующий день Мэтью обнаруживает, что все их овцы убиты. |
Richard Ashcroft was so impressed with Oasis during the time, that he invited them to tour with his band the Verve as an opening act. |
Ричард Эшкрофт также был впечатлён игрой Oasis и даже пригласил их в турне со своей группой The Verve. |
Lancaster confesses to his sins, explains various real and mythical medical remedies in terms of their theological symbolism, and exhorts the reader to greater morality. |
Ланкастер в книге признается в этих грехах, приводит различные мифические и реальные лекарства в контексте их теологической символики и призывает читателя к набожности. |
Shakespeare combined the two throughout his career, with Romeo and Juliet perhaps the best example of the mixing of the styles. |
На протяжении дальнейшей своей карьеры Шекспир объединяет их, и одним из наиболее удачных примеров смешения стилей может служить «Ромео и Джульетта». |
He wrote in his review Psychedelic Lollipop rarely sounds like a classic, but it's solid stuff - the covers are chosen and played well... |
В своей рецензии он написал: «Psychedelic Lollipop редко равен классике, но сам альбом весьма внушителен; группа выбрала удачные песня для записи каверов, и хорошо их сыграла. |
The complexity of the struggle against Korney is that he does not commit the crimes with his own hands but instead oversees their execution. |
Сложность борьбы с Корнеем в том, что он не совершает преступлений своими руками, а только руководит их совершением. |
During the marriage, Gresham wrote his most famous work Nightmare Alley in 1946, while Davidman did freelance work and cared for the house and children. |
В период их совместной жизни Грешам написал свою самую знаменитую работу «Аллея кошмаров» (в 1946 году), в то время как Дэвидмен работала дома и ухаживала за детьми. |
Eventually, their father Dusty Rhodes returned to Raw in an attempt to convince Stephanie McMahon to give his sons their jobs back. |
Ещё через неделю на RAW их отец Дасти Роудс попытался уговорить Стефани Макмэн вернуть его сыновей на работу. |
This created speculation that Jones would leave Stereophonics to pursue his solo career, however he denied this. |
Из-за выхода альбома стали распространяться слухи о уходе Джонса из Stereophonics для продолжения сольной карьеры, однако он отверг их. |
During his term of office, he also spearheaded the introduction of new efficiency measures to improve ITU's standards-making environment and strengthen its promotion. |
В течение срока своих полномочий он также выступил инициатором внедрения новых мер повышения эффективности, направленных на улучшение условий разработки стандартов МСЭ и укрепление деятельности по их продвижению. |
He advocated their use in his book The Pillars of Hercules (1850), which attracted the attention of the Irish physician Richard Barter. |
Он отстаивал их использование в своей книге «Геркулесовы столбы» (англ. Pillars of Hercules, 1850), которая привлекла внимание ирландского врача Ричарда Бартера. |
As demons approached the group, Santo fought them off, but then seemingly exploded when he tried to shoot his fists at them. |
Когда к группе приближались демоны, Санто попробовал отбить их нападение, но затем, по-видимому, взворвался, когда попытался выстрелить в них своими кулаками. |
Phineas and his stepbrother Ferb learn from their friend Baljeet that a tool they need for their latest project has yet to be invented. |
Финес и его сводный брат Ферб узнают от их друга Балджита, что инструмент, в котором он нуждается для его последнего проекта, должен все же быть. |
Bambera faces down their leader, Mordred, but Mordred is more frightened to see "Merlin", who he believed was imprisoned by his mother, Morgaine. |
Бамбера встречает их лидера, Мордреда, но тот больше боится увидеть "Мерлина", которого он считал заточенным своей матерью Морганой. |
Also, he threatens to kill all of them if any harm comes to Belle in his absence. |
Кроме того, он угрожает убить их всех, если они причинят вред Белль. |
Little is known of his life, because many relevant historical documents were destroyed by German bombing in World War II. |
Сказать что-либо конкретное об их боевом применении достаточно сложно, поскольку большая часть немецких архивов была уничтожена во время Второй мировой войны. |
After a few minutes, the Warriors led 19-3, and their star center had already scored 13 points and made his first five shots. |
Уже после нескольких минут они вели со счетом 19-3, а их стартовый центровой набрал 13 очков. |