| In which event, this man Goodnight and his master can no longer claim themselves absent from London. | В таком случае, этот Гуднайт и его хозяин не могут больше заявлять, что их не было в Лондоне. |
| Walter isn't an abnormal, he's wearing one and I'll wager it's what's giving him his special abilities. | Уолтер не абнормал, он носит их и предполагаю, они дают ему суперспособности. |
| But because he was a minor and there wasn't a parent present, his father had it sealed. | Но поскольку он был несовершеннолетним, и поскольку родители отсутствовали, отец добился, чтобы их засекретили. |
| But his father had it sealed, because he was afraid that it would incriminate him. | Но отец скрыл показания, потому что боялся, что их используют против Джейкоба. |
| If she had any more of his things, they weren't there. | Если у нее было что-то еще из его вещей, их там не было. |
| Regardless of their intentions, with or without Mr. Seville's full cooperation, our first priority is to get his son back alive. | Независимо от их намерений, с полным содействием мистера Севилла или без него, наша первостепенная задача - вернуть его сына живым. |
| I am only glad that he and his brother were not with my father to be butchered by your axe. | Я рада, что их с братом не было с моим отцом, когда вы отрубили ему голову. |
| Who set off on his bike to meet them? | Кто отправился на велосипеде, чтобы встретить их? |
| This guy can hijack random desktops all around the world, turn them into zombies that do his bidding. | Он может захватить любые компьютеры по всему миру и превратить их в зомби, которые будут делать взносы. |
| It's possible the unsub knew both victims, or at the very least used them as surrogates for the true object of his anger. | Возможно, субъект знал обеих жертв, или использовал их в качестве замены реального объекта своей злости. |
| I mean, I did put his name on the mailing list a couple months ago hoping he'd get the hint, but... | Правда, я вписала его электронный адрес в их рассыльный лист пару месяцев назад, надеялась, что он поймет намек, но... |
| I once, I once hallucinated one of their music videos in his RV. | Я как-то ловила глюки под их песню в его доме на колёсах. |
| This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. | Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу. |
| But it was a dream of his, and we, basically, when people really want to do something, well, we generally let them. | Но это его мечта, и когда люди реально хотят чего-то, мы в основном поддерживаем их. |
| I am shipping them to a doctor I know in Cuba who needs them for his patients. | А я отправляю их своему знакомому доктору на Кубу, а он дает их своим пациентам. |
| I've heard him compare his store to a Price Club and the books in it to cans of olive oil. | Речь шла о том, что их фирма устанавливает цены а ещё он сравнивал книги с оливковым маслом. |
| There were more Scots in the force which finally defeated Bonnie Prince Charlie than there were in his own army. | Шотландцев было больше в войсках, которые в итоге победили Бонни Принца Чарли, чем их было в их собственной армии. |
| Hobbs ate his victims to honor them; | Хоббс ел своих жертв, почитая их. |
| He's got the money, you know, although I never see it, even though I'm bringing up his son. | У него есть деньги, знаете, хотя я никогда не видела их, а я воспитываю его сына. |
| Although my mom said the mayor used to wear a beret to hide the dent in his skull. | Хотя мама говорила, что их мэр носил берет, чтобы спрятать вмятину в башке. |
| Steal his gun and kill them all. | Отбери у него ружье и перестреляй их всех! |
| Booth and his team are waiting to find out where the guns are and when they're being moved. | Бут и его команда ждут информации о том, где пистолеты и когда их будут перемещать. |
| Jerry is on his way to Tokyo to check them out, and probably every geisha within a hundred miles. | Джерри отправился в Токио, чтобы прощупать - не только их, но и, наверно, каждую гейшу в радиусе сотни полторы километров. |
| Every time they bid a stock, his computer bought it first, sold it back to them for a penny more. | Как только они размещали акции на торги, он подключался к терминалу, скупал их и тут же продавал им же на пункт дороже. |
| Take them from his belt and be careful of the gun! | Возьмите их с его ремня и осторожней с пистолетом! |