Примеры в контексте "His - Их"

Примеры: His - Их
You really expect me to believe that Grayson asked you to hack into his own company's files? Ты действительно ждешь, что я поверю, что Грейсоны попросили тебя взломать файлы их собственной компании?
Aunt Lola's family, which is my father's, had an emigrant ancestor who, when he came home, built a big house, with two palm trees at the entrance, bought some land, and gave his heirs the chance of an education. Тетя Лола из семьи моего отца, их предок был эмигрантом, который, когда вернулся домой построил большой дом с двумя пальмами у входа купил землю и отдал её наследникам чтобы те имели шанс на образование.
The kids get me the Krugerrands, I drop them in the locker, and Oswald delivers them to his fence. Детки украдут для меня крюгерранды, я положу их в камеру хранения, а Освальд отвезет их своему скупщику.
And since Ryan's family is so big with his eight brothers and sisters and all their kids, and we just think it would be best to keep it small and simple. А семья Райана настолько большая со всеми восемью братьями и сестрами и их детьми, и мы подумали что будет лучше устроить скромную церемонию.
State police have been watching Boyd and Bo since their release, And they think that Boyd is probably trying to send some kind of a message on behalf of his father. Полиция штата наблюдала за Бойдом и Бо после их освобождения, и они думают, что Бойд, вероятней всего, пытался передать определенное послание от имени своего отца.
He comes into here for a cup of coffee, and he hears about how well everyone's doing, how their dreams are coming true while his are not. Он приходил на чашку кофе, и он слышал, как хороши у всех дела, как их мечты сновятся явью, тогда как его нет.
What if she didn't like the fact that he was giving everything they had - to his foundation? Что если ей не понравился тот факт, что он собирался пожертвовать все их деньги фонду?
Which is why I have decided it is best he never knows that my father intended his watch to go to my husband. Поэтому, я решила, что будет лучше, если он никогда не узнает, что мой отец хотел отдать их моему мужу.
My husband will refuse said pass, slap his closeted face, and then when James wants to write about it... to expose the hypocritical lie that is their marriage... Мой муж откажется, даст ему пощечину. а потом, когда Джеймс захочет написать об этом... чтобы разоблачить притворную ложь, какой является их брак...
who could not beat them, because their friends was stronger than his anger. который никак не мог их победить, потому что их дружба была сильнее его злобы.
Now, it's my job to determine what's in the best interest of the children, and I would rather not leave them in his care, but here's my problem. Теперь моя работа определить, что будет в наилучших интересах детей, и я бы не хотел оставлять их на него, но это моя проблема.
Can you take these by his pickup game at the part after school? Не могла бы ты ему отнести их после школы в парк, где он играет?
The Griffin Hotel is attached to the restaurant, and they provided a list of their registered guests the night before the attack, so we could determine whether the bomber was using the hotel as part of his plan. Отель Гриффина прикреплен к ресторану и они предоставили список их зарегистрированных гостей в ночь перед нападением, так что, мы можем определить, использовал ли подрывник отель как часть своего плана.
And whatever his unresolved issues are here, I want them all... right where they are so he can find them... when he's ready. И во избежание недоразумений, я хочу, чтобы все были на своих местах, чтоб он смог найти их, когда будет готов.
Are you that jealous of Father' love for them over his angels? Ты так ревнуешь из-за того, что отец любит их больше чем ангелов?
We will be vastly outnumbered, and his lookouts will spot us well before we've reached the gates, so we can't go that way. Мы будем значительно выделяться, и их наблюдатели нас заметят задолго до того, как мы достигнем ворот, так что мы не можем идти этой дорогой.
Because your boss looted his charity, and you helped him do it! Потому что твой босс ограбил их фонд, и ты ему в этом помогла!
Apparently... Mom and Dad had... best things to do to pass the Christmas with his only son, so... Очевидно... у мамы и папы... есть более интересные планы на праздники, чем провести их с собственным сыном, так что...
We need to either get rid of some of his toys and things or find some better way to store them. Нам нужно либо избавиться от некоторых его игрушек, либо найти более удобный способ хранить их.
If the guy we're looking for took his early fantasies out on animals, he'd bury them, not display them. Если бы человек, которого мы ищем, и вправду реализовывал свои ранние мечты на животных, то от бы их похоронил, закопал, а не выставлял бы напоказ.
I'm sure you must have asked them what his chances are. Я уверен, что Вы спрашивали их, о его шансах выжить
Gave it to the boss and hope I could be his follower Дал их боссу и думал, что он возьмет меня в банду.
Except for then he lost his nerve and became a liability, so you shot him with your "stolen" gun, and you were about to run off to Costa Rica because of their extradition treaties... Но затем он потерял самообладание и стал препятствием, так что ты застрелила его из "украденного" пистолета и собралась сбежать в Коста-Рику, потому что их законы об экстрадиции...
And when the scorpion stings the turtle, dooming them both, what does he say to explain his behavior? И когда скорпион ужалил черепаху, обрекая их обоих, что он говорит, чтобы объяснить свое поведение?
If I wanted to work you, I'd ask you about Coulson and his team and how you managed to gain their trust. Если бы я хотела понять, каков ты, я бы спросила о Коулсоне и его команде и как вам удалось завоевать их доверие.