Примеры в контексте "His - Их"

Примеры: His - Их
I also express our deep appreciation to Under-Secretary-General and High Representative Ambassador Diarra and his team for their tireless work. Я выражаю также глубокую признательность заместителю Генерального секретаря и Высокому представителю послу Диарре и его персоналу за их неустанные усилия.
I also thank his aides for all the efforts that they made at the Conference to achieve further progress. Я также благодарю его помощников за все их усилия на Конференции ради достижения дальнейшего прогресса.
The CHAIRMAN said that his idea had been that the comments should be made available as soon as possible after their adoption. Председатель говорит, что его идея заключалась в том, чтобы замечания предоставлялись как можно быстрее после их принятия.
In his customary court, for example, he had no time for technicalities. Например, в его традиционном суде у оратора нет времени для их обсуждения.
Man continued to enslave fellow man, treating him like personal property and thereby robbing him of all his dignity. Люди продолжали порабощать других людей, относясь к ним как к личной собственности и тем самым лишая их человеческого достоинства.
He also invited the investigators to check every date in his diaries. Он также предложил следователям проверить все даты в их записях.
It's a lot easier if we don't see his eyes. Если не видеть их глаз, все намного легче .
It just happens to signal that his intentions go beyond platonic. Они посылают сигнал, что их намерения идут дальше платонических.
Similarly, the Transitional Civil Code of Eritrea provides that every person is free to think and express his ideas. Аналогичным образом, временный Гражданский кодекс Эритреи гласит, что каждый гражданин имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений и выражать их.
Shortly before his arrest, Htay Kywe said that "the international community must stand clearly to prevent further human rights violations". Незадолго до его ареста Хтай Киве заявил, что "международное сообщество должно четко встать на защиту прав человека для предупреждения их дальнейших нарушений".
I also wish to thank the members of his Mission for their tangible efforts. Я также хочу поблагодарить членов его миссии за их ощутимые усилия.
At the end of each meeting, participants meet with his Majesty the King to listen to their proposals and suggestions. По завершении каждого совещания участники проводят встречу с Его Величеством Королем, с тем чтобы ознакомить его с их предложениями и мнениями.
For example, the Council of Europe Human Rights Commissioner can visit member States at their request or on his own initiative. Так, например, Комиссар Совета Европы по правам человека может посещать государства-члены по их просьбе или по собственной инициативе.
Several companies had approached him since his appointment to explain their human rights responsibilities in clearer terms. Со времени его назначения Специальным представителем к нему уже обращались некоторые компании с просьбой разъяснить им их обязанности в области прав человека.
Unfortunately, the late submission of some Board of Auditors' reports had prevented his own delegation from properly examining them. К сожалению, позднее представление некоторых докладов Комиссии ревизоров помешало его делегации изучить их должным образом.
We also commend the Director General and his staff for their dedicated and diligent efforts to carry out their responsibilities successfully. Мы также выражает признательность Генеральному директору и его сотрудникам за их самоотверженные и энергичные усилия по успешному выполнению своих обязанностей.
If Jackson dies in a few days time, his sisters will be condemned to live their lives with unimaginably ugly thoughts and feelings. Если Джексон умрет через несколько дней, его сестры будут обречены проживать их дальнейшие жизни с невообразимо искаженными мыслями и чувствами.
The father laid down on his whole family and ended up saving their lives. Отец лежал, накрыв всю семью и погиб, спасая их жизни.
He's using them as his own personal hit squad. Он использует их, как свою личную группу наемников.
If that was his plan, it would explain why he wanted her To keep their relationship secret. Если это был его план, то это бы объяснило, почему он хотел, чтобы она держала их отношения в тайне.
Well, his parents thinks their son died a hero. Его родители думают, что их сын погиб как герой.
He surfed legitimate international adoption sites, lured them to his own private network. Он следит за официальными международными сайтами по усыновлению, заманивая их в свою собственную сеть.
I'll cross-check his list against those numbers when I get it. Когда получу их, сверю номера с его списком.
Remember, we saw them in Crawford's office, and Alcott wrote it in his notebook. Помнишь, мы видели их в офисе Кроуфорда, и Алькотт написал это в своем блокноте.
I used to send them to his desk every day when we were associates. Я присылал ему их каждый день, когда мы были младшими сотрудниками.