Letter The Sixth Laura to Marianne This consists of a dialogue in which the stranger, named Lindsay, tells Laura and her family of his experiences before arriving at their house. |
От Лауры к Марианне Шестое письмо состоит из диалога, в котором странник по имени Линдсэй рассказывает Лауре и её семье о себе и о том, что произошло с ним до прибытия в их дом. |
Dagworth formed up his men and led them in a rapid withdrawal towards a nearby hill, where they dug trenches and prepared positions. |
Дэгуорт собрал своих людей и повел их в быстром порядке на близлежащий холм, где они вырыли окопы и подготовили позиции. |
Continuing their journey, they find twenty-four pairs of Elves, singing without language, and Enel adds them to his people. |
Продолжив своё путешествие, они нашли 24 пары эльфов, певших без слов, и Энель присоединил их к своему народу. |
When the X-Men relocated to Utopia off the coast of San Francisco, Namor assists them due to his sympathy with their status as outsiders. |
Когда Люди Икс переехали на Утопию, остров у берегов Сан-Франциско, Нэмор решил помочь им в связи с его симпатией к их статусу изгоев. |
Arvino asks them to watch his elderly father, Lord Folco, who is spending the night in Arvino's chambers. |
Арвино просит их навестить его престарелого отца, лорда Фолько, ночующего в комнатах дворца. |
As Spider-Man fights his enemies one-by-one and rescues them from the mind control, they promise to aid him in finding the villain responsible. |
Поскольку Человек-паук борется со своими врагами один за другим и спасает их от управления сознанием, они обещают помочь ему в обнаружении главного злодея. |
When Galileo discovered his four satellites of Jupiter in 1610, they lent weight to Copernicus's argument, because if other planets could have satellites, then Earth could too. |
Когда Галилео Галилей открыл четыре спутника Юпитера (1610), он тем самым укрепил доводы Коперника, так как если одна планета имела спутники, почему бы другой планете - Земле - их не иметь. |
In attendance was Rick Rubin, who was scouting for potential bands to sign to his record label, Def Jam. |
На шоу присутствовал Рик Рубин, который искал группы с потенциалом, чтобы подписать их на свой звукозаписывающий лейбл, Def Jam. |
He was the one who started the Alpha Teens team after he tested them on his game show, "Trackdown" in season 1. |
Он основал команду Альфа после того, как проверил их на его телевикторине, «Trackdown» в первом сезоне. |
Although the grateful citizens offered to rename their town "Kimball", at his suggestion, they agreed to name it Roanoke after the river. |
Хотя признательные горожане и предлагали переименовать их поселение в «Кимболл», они согласились на название Роанок по названию реки. |
This allowed him to conduct research at a high scientific and technical level and publish his results in international scientific journals even during the Iron Curtain time. |
Это позволяло даже во времена «железного занавеса» проводить исследования на высоком научно-техническом уровне и публиковать их результаты в международных научных журналах. |
On February 5, 1840, Franciscan Capuchin friar Father Thomas and his Greek servant were reported missing, never to be seen again. |
5 февраля 1840 года францисканский монах-капуцин отец Томас и его греческий слуга были объявлены пропавшими без вести, и их больше никто не видел. |
The large open-air locations contain entrances to smaller dungeons, which Arokh usually cannot enter because of his size, so Rynn has to explore them alone. |
Большие открытые пространства содержат входы в подземелья, в которые Арок, как правило, не может войти из-за его размера, поэтому Ринн должна изучить их самостоятельно. |
Some of their correspondence has been reprinted in Arkham House's Selected Letters series, collecting the voluminous correspondence of Lovecraft and his friends. |
Часть их переписки была издана в «Arkham House's Selected Letters series», которая собрала объемную переписку Лавкрафта с друзьями. |
Philip and his brother, Werner Schall von Bell, and three other nobles were beheaded, their bodies thrown to the dogs. |
Филипп фон Белль, его брат Бернт и еще трое рыцарей были обезглавлены, а их тела брошены собакам. |
Soon he was charged with four more murders, since traces of his DNA were found at the places where they were committed. |
Вскоре Сергейчику предъявили обвинения ещё в четырёх убийствах, так как следы его ДНК были найдены на местах их совершения. |
However, Hood was able to regroup his men toward nightfall in preparation for the battle the next day. |
Однако, Худ сумел собрать и перегруппировать свои войска, подготовив их к сражению на следующий день. |
Johnny is a successful banker who lives in a San Francisco townhouse with his fiancée Lisa, who has become dissatisfied with their relationship. |
Джонни - успешный банкир, живущий в таунхаусе в Сан-Франциско со своей невестой Лизой, которая недовольна их отношениями. |
In this paper Sergei Sobolev proved his embedding theorem, introducing and using integral operators very similar to mollifiers, without naming them. |
Статья, в которой Сергей Соболев даёт доказательство своей теоремы о вложении, вводит и использует интегральные операторы, которые очень похожи на сглаживающие операторы, но не называет их. |
At the same time, he sent letters to his mother and brothers, assuring that they would be saved from the Russian oppression. |
В это же время Александр направил письма матери и братья, заверяя их, что вскоре они будут спасены от русского владычества. |
He catches his son in an embrace with another man, and in a fit of anger pushes them apart. |
Он застает его в обнимку с другим парнем, и в порыве гнева отталкивает их друг от друга. |
Various members of the scientific community rejected his views and described them as "disturbing" or "amusing". |
Различные члены научного сообщества отвергли его теоретические построения, определив их как «тревожные» и «занятные». |
While Viktor continues to taunt Adonis publicly, he is constantly pressured by his father to regain their honor. |
В то время как Виктор продолжает публично насмехаться над Адонисом, его отец постоянно давит на него, чтобы вернуть себе их честь. |
Fudoh befriends Kenshiro and his companions in order to lead them to the Nanto Capital, and eventually reveals the Last General's true identity to Ken. |
Фудо подружился с Кэнсиро и его товарищами, чтобы привести их в столицу Нанто и в конечном итоге раскрывает истинную личность последнего генерала. |
Their escape and continued support from his ally, England, allowed continued resistance to flourish and eventually turn the tide. |
Их спасение и поддержка со стороны союзника, Англии, позволили продолжить борьбу и в итоге переломить ситуацию. |