He's been checking his messages, deleting them. |
Он проверяет сообщения, стирает их. |
It was hard enough trying to convince them to let him wear a gun on his ankle. |
Было трудно убедить их пропустить его с пистолетом в кобуре на лодыжке. |
Thiel said of his investment: I was comfortable with them pursuing their original vision. |
Так он вспоминает о своих инвестициях: «Мне было комфортно следовать их первоначальному видению. |
And they were taken in by a man, who did not give them his name. |
И принял их человек, не назвавший имени своего. |
Destroyed as he made his escape. |
Он уничтожил их, когда уходил. |
We'll leave him with his life and without money or anywhere to get it. |
Мы оставим ему жизнь, но отберём деньги и возможность их заработать. |
He made his victims make him breakfast before he killed them. |
Он заставлял жертв готовить ему завтрак, прежде чем убить их. |
Otherwise, his soul will haunt them. |
Иначе его дух будет преследовать их вечно. |
After he recovers, the hero leaves for his home. |
Пообещав найти их, герой уходит из дома. |
Any doctor might have them in his study. |
Их мог бы иметь любой доктор. |
Back at the model home, George Michael was still... trying to make his accidental marriage work. |
А в доме образце Джордж Майкл пытался наладить их с кузиной случайный брак. |
Despite her resentment of Cyclops' recent actions she consents to depart with him to resume his mission to protect mutants. |
Несмотря на её недовольство последними действиями Циклопа, она соглашается отправиться за ним, чтобы продолжить их миссию по защите мутантов. |
Retreated from the rebel Spartacus and his army of slaves, fearing them more than their own commander. |
Отступили от мятежника Спартака и его армии рабов, убоявшись их больше, чем собственного командира. |
Let us show the son of Crassus and his men what we have learned beneath the heel of their mighty Republic. |
Давайте покажем сыну Красса и его людям, чему мы научились под пятой их могучей Республики. |
And unknown to Nick, Norris has taken the precaution of recording the conversation on his phone. |
И, в тайне от Ника, Норрис в целях предосторожности записал их разговор на телефон. |
But he did so without ever seeming to despise his opponents or disparage their intentions. |
Однако он делал это без презрения к своим оппонентам или унижения их намерений. |
But Hiddink has expedited the process of change within Korean society, and his success has made it look revolutionary. |
Хиддинк, однако, ускорил процесс изменений в обществе, а успех сборной сделал их поистине революционными. |
Astaire agonized during the process, frequently asking colleagues for acceptance for his work. |
Астер в течение всего процесса съёмок спрашивал у коллег их мнение о своей работе. |
He recognised talent from among his people. |
Он ценил в людях их внутренние качества. |
Their leader inspired them with his own resolute determination and bound them into one coherent body. |
Их предводитель вдохновил всех своей собственной непоколебимой решимостью и связал их в один слаженно действующий механизм. |
During their first meeting, Adrien introduces his superhero alias, Cat Noir. |
Во время их первой встречи Адриан представляет свой псевдоним Супер-Кот. |
Plessen founded 16 public schools on his estates and took a personal interest in overseeing their operation. |
Основал 16 государственных школ в своих владениях и лично интересовался надзором за их деятельностью. |
Benny met his sister in the mid 1950s, 30 years after their separation. |
Джон познакомился со своей сестрой в середине 1950-х годов, через 30 лет после их разлуки. |
Geoffrey attempts to kill all three of them by crashing his plane while they are flying. |
Джеффри пытается убить всех их троих, врезавшись на своём самолете во время полёта. |
He cares for his crew members, and refuses to leave their side. |
Заботится о членах своей команды и отказывается оставлять их. |