Your boyfriend just give it to you After he stole it off his last trick? |
Твой парень просто подарил их тебе после того как украл их у последнего клиента? |
Consider yourselves in such a situation and judge if a reasonable man would not fear for his life. |
Представьте себя на их месте - разве разумный человек не боялся бы за свою жизнь? |
I decrypted their spam message, and it seems that Vigilance is only targeting Mr. Wells because his name came up in a secret communique they intercepted from Decima. |
Я расшифровал их сообщение в спаме, и похоже, Бдительность охотится на мистера Уэлса лишь потому, что его имя пришло в секретном коммюнике, которое они перехватили из Децимы. |
How many guys get to drive around all day listening to their partners talk about his cycles? |
Как много людей колесят весь день, слушая, как их напарник болтает о своем суточном ритме? |
When he thought I was getting suspicious, he confessed to killing them both, thinking his PTSD would cover him. |
Когда он подумал, что я что-то подозреваю, он признался, что убил их обоих, подумав, что это спишут на посттравматический синдром. |
We want to know who he's supplying, and ideally allow him to continue to do so in a manner that lets us monitor his progress and delay it if necessary. |
Мы хотим знать кому он поставляет, и в идеале позволить ему это, потому что это позволит нам следить за их прогрессом и затормозить процесс, когда необходимо. |
If the bloke in the car is his father and the doctor really did say, |
Если тот парень в машине их отец и доктор действительно сказал: |
You know, his lighting guy of 20 years left Just before cole showed up. |
Знаешь, их 20-летний осветитель ушел незадолго перед тем, как появился Коул |
He was only trying to jack their car, but they fought him and pulled off his ski mask, and that's why he had to kill them. |
Он просто пытался поднять их машину домкратом, но они набросились на него и стянули его лыжную маску, вот почему ему пришлось их убить. |
The son of man will return in his glory and he will judge both the quick and the dead. |
Сын Человеческий придет во славе своей и будет судить по делам их и прытких и мертвых. |
Let's just say that it involves two bored mean girls on a campus full of easy targets, but fortunately, I have come up with a genius plan to keep them occupied while Damon sorts out his Oscar problem. |
Позволь сказать, что это затрагивает двух скучающих девушек в кампусе, являющихся легкой целью, и к счастью, я пришёл с гениальным планом держать их занятыми, в то время как Деймон решает его проблемы с Оскаром. |
He kept finding newer, better ways to stop them, to kill them, then his number finally came up. |
Он продолжал находить более новые, лучшие способы остановить их, затем убить, затем подошла его очередь. |
Just yesterday, you said the only thing you knew about Mandragoras is that the king uses them to hunt his enemies. |
Еще вчера ты сказал, что единственное, что ты знаешь о Мандрагоре, что, король использовал их против своих врагов. |
You know, Lavon has some candy in his glove compartment, and I will go out there and get it just to show you that I care. |
У Левона в бардачке есть конфеты и я пойду и возьму их, чтобы показать тебе, что мне не всё равно. |
Four days ago, he used the computer in his New York office to download the names of thousands of the bank's wealthiest customers and take snapshots of their private accounts. |
Четыре дня назад он использовал компьютер в своем офисе в Нью Йорке, чтобы загрузить имена тысяч самых богатых клиентов банка и скопировал номера их личных счетов. |
He never talks about his books until they're finished, then he never stops. |
Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить. |
No, you should've seen his face, because he stopped, he looked at me, he grabbed all the wires, and then he just yanked them. |
Нет, нужно было видеть его лицо, потому что он остановился, он посмотрел на меня, схватил все провода и просто выдернул их. |
I will put it towards his college fund. |
я положу их к деньгам на колледж. |
All right, look, you know, if your girlfriend can get that passport and maybe his cell phone, we can look into it, you know. |
Ладно, послушай, знаешь, если твоя подруга сможет достать паспорт или, возможно, его телефон, мы можем изучить их, понимаешь. |
That he had to leave to keep his parents safe, That he loves them, and he's sorry. |
Что ему надо было исчезнуть, чтобы сберечь своих родителей, что он их любит, и ему очень жаль. |
Then a good man comes along who portrays all my suffering in his films, and I can go see them over and over again. |
Затем появляется хороший человек, который изображает все мои страдания в своих фильмах, и я могу их пересматривать снова и снова. |
So he frantically put it back together again To prove his undying love to her, |
Он в спешке собрал их вместе, чтобы доказать ей свою вечную любовь. |
they identify in a perverted, strange way with... their victimizer and absorb some of his violence. |
они идентифицировались, странным, извращенным образом... с их мучителем и впитывали его насилие. |
She asked him where he got it, and he said he traded it for his Mountain bike. |
Она спросила, где он достал их, и он ответил, что обменял на свой горный велосипед. |
I could see movement... the way the other player moved his units, I could... just by seeing them for a short while I knew where they were going. |
Увидев перемещение... то, как другой игрок расставлял юнитов, я мог... совсем недолго проследив за ними, понять, куда он их направляет. |