| An underdog always needs someone on his side. | А неудачникам всегда нужен кто-то на их стороне. |
| It's his nickel, Mr. Dworkin. | Это их право, мистер Дворкин. |
| If Lucifer gets his hands on that child, they'll be unstoppable. | Если Люцифер доберётся до этого ребёнка, их будет не остановить. |
| Embezzling money from his own clubs. | Он их крал из собственных клубов. |
| The plan was for Barry to hide them in his office until nightfall. | Мы думали, что Барри спрячет их в своем офисе до наступления ночи. |
| He and his posse got caught with a load of narcotics. | Их с дружками поймали с грузом наркоты. |
| He and Gagan... I saw them together at his cottage. | Они с Гаган... Я видел их вдвоем в его доме. |
| It looked like camera equipment inside his bag. | Мы приняли их за оборудование для его камеры. |
| Pay him his winnings in quarters and take the others on their desert tour. | Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне. |
| Perhaps he steals maids and boils them for his supper. | Может, он крадет служанок и варит их себе на ужин. |
| The knot analysis proved someone else tied his shoelaces. | Анализ шнурков доказал, что их завязывал кто-то другой. |
| It's a letter from Prudence, his sister, to their lawyer. | Это письмо от Пруденс, его сестры, их адвокату. |
| She tied them up and drugged them so that they wouldn't disturb his work. | Она связывала их и опаивала, чтобы они не отвлекали его от работы. |
| If you didn't hold his money for him, he would lose it. | Если не держать его деньги для него, то он их потеряет. |
| Stripped himself of his valuables and hid them away. | Снял с себя ценные вещи и спрятал их. |
| One of their agents approached him, briefed him, gave him money and secured his services. | Один из их агентов связался с ним, проинструктировал, дал ему денег и заручился его поддержкой. |
| That's what it is. Waiting for someone to trip his camera. | Их работа - поймать преступника на камеру. |
| Your son passed them down to his son, me. | Ваш сын передал их своему сыну, мне. |
| He got it somehow, and he's using you as his shill. | Он каким-то образом раздобыл их, а тебя использует для отвода глаз. |
| At night someone got into their house and approached his son. | Ночью кто-то проник в их дом и пытался приблизится к ребёнку. |
| And when they ask him if he'd give me one of his kidneys... | И когда они спросили его, отдаст ли он мне одну их почек... |
| I thought that had died out with his generation. | Мне казалось, что оно вымерло вместе с их поколением. |
| You seem to have sworn enemies in his ranks. | Вы, кажется, в их рядах ожесточенной врага. |
| What we consider in this place, Mr Silvester, is a man's deeds, not his title. | Здесь мы рассматриваем, м-р Сильвестр, только человеческие деяния, а не их титулы. |
| It's from the second cache that Wratten led them to find in order to get his royal pardon. | Это из второго тайника, на который их навёл Раттен, чтобы получить королевское помилование. |