Примеры в контексте "His - Их"

Примеры: His - Их
I also should like to thank the Secretary-General of our Conference and his collaborators for their efforts. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря нашей Конференции и его сотрудников за их усилия.
The Special Rapporteur confirms his own view as to their value and commends them for serious action by Governments. Специальный докладчик, со своей стороны, подтверждает их значимость и рекомендует правительствам принять серьезные меры по их осуществлению.
He remained confident that his proposals constituted a sound compromise and that they could be implemented in a fair and judicious manner. Он по-прежнему был убежден в том, что его предложения представляют собой разумный компромисс и что их можно осуществить на справедливой и разумной основе.
The representative of Brazil was fully justified in his plan to submit a draft resolution on the jurisdictional immunities of States and their property. Вполне оправданы действия представителя Бразилии, планирующего представить проект резолюции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности.
We just want to express appreciation for his efforts, and those of the Secretariat, in providing us with this paper. Мы лишь хотели бы выразить признательность ему и членам Секретариата за их усилия по представлению этого документа.
The decision shall be made by the judge in very special cases and on his strict responsibility. Судья объявляет их конфиденциальными только в особых случаях и несет за такое решение персональную ответственность.
Anyone who bases his rights on foreign laws must prove the existence of those laws and, where appropriate, their validity. Каждый, кто обосновывает свои права наличием иностранных законов, должен доказать факт их существования и, в соответствующих случаях, их действенность.
And somehow that bound their spirits to his. Их души как-то привязались к его призраку.
That's when he stole $4,000 from his foster family and burned their house down. Когда украл 4,000 долларов у своей приёмной семьи и спалил их дом.
He's spent many happy hours at his window observing their play patterns. Он провёл много счастливых часов у окна, наблюдая за моделями их игровых упражнений.
I want to know what his deal is with her. Я бы хотел узнать об их сделке.
Word is, his manager paid off the owner of the car. Поговаривают, что их менеджер откупился от владельца машины.
We're helping our Committee member get rid of his rival. Мы помогаем членам ЦК убрать их врагов с пути.
Just think - he'll just be on his way to the station now. Он заставляет их работать на него, как циркач собачку.
He decided to show them in his gallect. Он решил выставить их в своей галерее.
And a framed photo of ray and his scofflaw girlfriend from their domicile. И фотографию Рэя с его уголовницей в рамке из их дома.
Mika's father allowed the boy to live amongst them, against the advice of his samurai. Отец Мики дозволил мальчику жить в их семье, вопреки совету своего самурая.
Lord Kira took her to his castle to begin preparing for their wedding. Господин Кира взял ее в свой замок начать подготовку к их свадьбе.
He took the lives of the dying Ishbalan people, and entrusted them to you, together with his own arm. Он собирал жизни умирающих ишваритов, а вместе с этой рукой передал их тебе.
Him and his father accused me of poisoning their animals. Он и его отец обвинили меня в отравлении их животных.
Must have had them dug up when I contacted his office this morning. Должно быть их подняли, когда я связался с его офисом этим утром.
Maybe he kept it for his own entertainment. Может, он хранил их для собственного удовольствия.
After Genoa, CID seized his files. После "Генуи" командование их изъяло.
You'd expect there to be abrasions on his hand, but there are none. На руке должны быть царапины, но их нет.
And has enough evidence to hang the landlord and his accomplices. И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни.