| They're not his favourites, but there you go. | Он не очень то их любит, но все-таки. |
| Dan and Laura already live here and we stay at his villa when we're working. | Дэн и Лора уже живут здесь, и мы останавливаемся на их вилле, когда работаем. |
| He was just passing through town. which is his legal right. | Они просто ехали через город, в чём их законное право. |
| I thought he'd left his at home. | Я думала, он их дома оставил. |
| He trusts you as much as any of his kind can trust one of us. | Он доверяет вам настолько, насколько любой из их народа может доверять одному из нас. |
| What would be bright for his reputation. | Это придало бы яркости их репутации. |
| They are trained to defend the King and all his citizens and properties. | Их учили защищать короля, его граждан и его владения. |
| And his friends, well, there aren't many. | А его друзья, их не очень много. |
| My vector search found a known associate who turned off his cell phone at the exact same time. | Моя поисковая система обнаружила их знакомого, который выключил телефон в это же время. |
| The king promised them to let them go after his son is born. That's right. | Король обещал отпустить их, когда родится его сын. |
| It appears they were caused by the deceased clenching his fist. | Судя по всему, причина их появления - сильное сжатие ладоней в кулак. |
| He disguised a battalion as a holding battalion, sir, auctioned the men for his own profit, and stole their pay. | Он скрыл батальон как вспомогательный, сэр, торговал людьми к собственной выгоде и крал их жалованье. |
| We just took one of their partners, all of his clients. | К нам перешёл один из их партнёров, со всеми своими клиентами. |
| It's all in his files, if he hasn't conveniently lost them. | Посмотри дела, если он случайно их не потерял. |
| If there are any more, Major Sharpe and his men will break them up and arrest all those attending. | Если они повторятся, майор Шарп и его люди разгонят их и арестуют всех присутствующих. |
| Khan and his people, what a waste to put them in a reorientation centre. | Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации. |
| It will take him about ten minutes to re-energize with equipment aboard his ship. | Ему понадобится 10 минут, что перезарядить их на бортовом оборудовании. |
| Knights, for their reckless behavior and The complete indifference to the rules of This institute have come to decide his punishment. | Джентльмены! За их необдуманные поступки и полное безразличие к Правилам этой школы я принял решение наказать... |
| One night, without warning, he took two of his own children... and roasted them on a fire. | Однажды, без предупреждения, он взял двоих своих детей... и поджарил их на огне. |
| He's using them for his own means. | Он использует их в своих целях. |
| Hoping we could use his trouble to find Audrey but Duke got to him first. | Думали, что можем использовать их Беду, чтобы найти Одри, но Дюк уже добрался до них. |
| Little attention is being given to the male's role in support of his partner in contraceptive decision-making. | Роли мужчин в содействии принятию их партнерами решения относительно использования противозачаточных средств уделяется мало внимания. |
| My brother's got tons in his room. | У моего брата их полно в его комнате. |
| Grab his guys, bring 'em to the back and shoot 'em. | Хватайте его парней, уведите их и пристрелите. |
| He created the Nightwatch started putting his people into important positions with telepaths alongside for security. | Он создал Ночную стражу начал продвигать своих людей на важные посты вместе с телепатами для их безопасности. |