The executive secretaries thanked the Under-Secretary-General for his contribution and expressed support for the joint project, which was regarded as mutually beneficial. |
Исполнительные секретари поблагодарили заместителя Генерального секретаря за его вклад и поддержали этот совместный проект, который, по их мнению, носит взаимовыгодный характер. |
I heard these voices, and it's the Lord Giffard telling the priest that his manservant's a spy. |
Я слышал их голоса, и это лорд Гиффард сказал священику, что его слуга - шпион. |
Once I get it, I'll start cross-referencing his movements with the list of abandoned government buildings we got from the paint chip. |
Как только я их получу, сделаю перекрестный запрос со списком заброшенных правительственных зданий, которые были окрашены той же краской, что мы нашли. |
I will get his fingerprints to Korsak, who will send them to Interpol, and then we will check... |
Передам его отпечатки Корсаку, пусть отправит их в Интерпол, вдруг, будет за что зацепиться... |
It's only when you understand the context and their relationship and Mr. Simpson's jealousy that his motive for committing these brutal murders can be understood. |
Только понимая контекст ситуации, их взаимоотношения и ревность мистера Симпсона, можно понять его мотив для совершения этих жестоких убийств. |
Don't forget, from his point of view, we all look alike. |
С их точки зрения мы все - на одно лицо. |
Anyway, he had a bunch of outstanding tickets and a bench warrant, so I, you know, I paid his fines. |
Ну так вот, у него была куча штрафов и судебных предписаний, ну и я, знаешь, оплатила их. |
And while their laws make the Swiss look like chatterboxes, I think I know a way to prove that this one's his. |
И хоть их законы выставляют Швейцарию стукачом, думаю, я знаю, как доказать, что это его счёт. |
Likes to run his new prospects out under the lights, get them used to it. |
Любит ездить на новых лошадях при свете прожекторов, он так их обкатывает. |
When his guys get it, they take the drugs or bonds out of the crates and they send it back before customs even knows what's going on. |
Когда его люди получают товар, они вынимают наркотики или облигации и передают их до того, как таможня что-то заподозрит. |
There are five women all claiming to be the mothers of his children. |
Пять женщин утверждают, что он отец их детей. |
So they go on to the afterlife if he takes their sins as his own. |
Да, чтобы они отправились в загробную жизнь, если он примет их грехи, как свои. |
Sloan said that the only thing that was taken was his tablet computer, which he used to film a Horizons seminar. |
Слоан говорит, что украли только его планшет, на котором был фильм для их семинара. |
Sometimes, he'd fix me up with some of his friends... and I'd have to do whatever they wanted. |
Иногда знакомил меня со своими друзьями и заставлял исполнять их желания. |
He drags them into his van and that's where he does it. |
Тащит их в фургон и там все делает. |
He and his younger brother, alfonso, went to live With their aunt in maryland after their parents were killed. |
Переехал со своим младшим братом Альфонсо к тете в Мэриленд, после того, как их родители были убиты. |
My dog was bringing me my shoes, and they fell apart in his mouth. |
Мой пес нес их мне, а они развалились у него во рту. |
Well, if he had them stuffed under his clothes, they must have been important to him. |
Если он держал их у тела, наверное, они были для него важны. |
Under his clothes, I don't think he was reading the paper. |
Вряд ли он их читал, если держал под одеждой. |
I've seen what he can do with his powers, but when he tried to use them on me, it completely backfired. |
Я видела, что он может сделать с помощью своих сил, но когда он попытался их использовать на мне, они полностью отрикошетили. |
With his assistance, the battle will be swift and end in their favour. |
Но с его помощью они смогут их одолеть. |
He can multiply any two numbers... in his head just like that. |
Скажи ему два любых числа, и он умножит их в уме. |
This unsub exerts power and control over his victims, making them feel completely helpless until they give him whatever it is he's looking for. |
Субъект контролирует своих жертв, оказывает на них давление, заставляя их чувствовать себя беспомощными, пока не получит от них то, что хочет. |
I mean, the... the rounds that Jared and his crew fired, they were all standard issue, so there's no way to trace these. |
В смысле... патроны, что использовали Джаред и его команда - они обычные, их не отследить. |
We met each other one time when Jemaine lost a couple of his sheep and I found them. |
Мы встретились как-то, когда Джемейн потерял пару овец, а я их нашел. |