| "When their father arrived the next morning..."his eyes were assailed by a dreadful sight. | Когда наутро их отец вернулся, его взору представилось ужасающее зрелище. |
| He abducted his victims, he murdered them at a remote site and then he dumped their bodies. | Он похищал своих жертв, убивал их в заброшенном месте, ... а затем бросал их тела. |
| He's on his way to Ajilon Prime to answer a request for medical assistance. | Он в пути на Аджилон Прайм в ответ на их запрос о медицинской помощи. |
| Most of those men are pretenders, sir, attracted to his ideas because they make them feel like radicals. | Большинство из них притворяется, сэр, они привлечены к его идеям, потому что это заставляет их чувствовать себя радикалами. |
| Henry's Queen is bringing the French to join his northern army. | Жена Генриха ведет французов, чтобы присоединить их к его армии. |
| You want to know why he doesn't put down his bags, as you call them. | Вы хотите знать, почему он не поставит свои сумки, как вы их называете. |
| You know, my chef is famous for his white truffle omelets, but he only serves them at breakfast. | Знаешь, мой шеф-повар знаменит своими омлетами с белыми трюфелями, но он готовит их только на завтрак. |
| Brutalized his people, but they were too scared to say anything because destiny said he was their leader. | Он был жесток к своим людям, но они были слишком напуганы, чтобы сказать что-то, так как судьбой было предрешено, что он станет их лидером. |
| The living trust was in his name. | Страховка их жизней была записана на его имя. |
| He's picking up the evidence tomorrow So he can study it in his own lab. | Он завтра соберет улики, чтобы изучить их в своей лаборатории. |
| The bay harbor butcher used them to weigh his bags down. | Мясник из Бэй Харбор использовал их, как балласт для мешков. |
| We're assuming he picked them up where he docks his boat. | Мы предпологаем, что он подобрал их недалеко от пристани, где находится его лодка. |
| But we need to search them all for clues to his identity. | Но нам нужно изучить их все, чтобы найти зацепки, для определения его личности. |
| He said it to his spiritual advisor, Ruth Kipling. | Он сказал их духовному советнику, Руфь Киплинг. |
| I gave him children, reared them... stood by his side through things you can't imagine. | Я подарила ему детей, вырастила их и всегда была на его стороне в таких вопросах, о которых вы даже представления не имеете. |
| You read the waiter's memory, not his thoughts. | Ты прочитал воспоминания официантов, но не их мысли. |
| Dylan just said his doubles match can't start. | Дилан сказал, что их парный матч не может начаться. |
| It seems like he was just trying to help his mom save their house. | Похоже, он просто пытался помочь своей матери сохранить их дом. |
| Taking his life won't bring them back. | Забрав его жизнь вы не вернете их назад. |
| The Lord Protector calls them forth with his mind. | Лорд-Защитник вызывает их силой своего разума. |
| So he went on a motorcycle at night and used his own methods to punish them. | Поэтому ночью он взял мотоцикл и наказал их по своему. |
| ATF thinks he may have turned, maybe for his own financial gain. | Бюро думает, что он мог предать их, может для собственной финансовой выгоды. |
| No one knows what Shank has got on them, but they do his bidding. | Никто не знает, чем Шанкер их держит, но они выполняют все его приказы. |
| Please take Mr. Legal and his client to the back room. | Проводите их в маленькую комнату в конце коридора. |
| The wicked man shall be delivered into the hands of his enemy, whether they can pay the delivery charge or not. | Злой человек будет передан в руки врагов его, в независимости от их способности оплатить доставку. |