My mother looking for something to eat and John his calm. |
Мама велела их накормить, а Джон пытается их успокоить. |
He take 'em back to his hotel... |
Он приводил их к себе в номер... |
And he said that his granddad told them to him. |
И говорил, что ему их рассказал его прадед. |
I try to hide it in his peanut butter, but he spits it out. |
Я пытался их спрятать в ореховом масле, Но он их выплевывает. |
Get them to his desk today, and I will meet you there. |
Хорошо, приведи их сегодня к нему в кабинет, я тебя там встречу. |
He joined a resistance cell through a-a teacher at his school, and they were caught going under the wall. |
Он примкнул к сопротивлению через учителя из его школы, и их поймали под стеной. |
Maybe he does eat them, or he feeds them to his furry forest friends. |
Может, он поглощает их или скармливает своим пушистым лесным друзьям. |
I called his office in London, but he's out of the country. |
Я звонила в его офис в Лондоне, но он уехал их страны. |
If he's building his own defective shells and has a way to get them into the supply chain... |
Если он производит свои собственные дефектные снаряды и у него есть способ внедрить их в цепь поставки... |
Even turned his nose up at a kosher pickle and he loves those. |
Даже от кошерных маринованных огурчиков нос воротит, а как он их обожал. |
We knew every store had a Santa, some guy from the Salvation Army with cotton glued to his chin. |
Мы знаем, каждый магазин имеет своего Санту, некоторых парней из Армии Спасения с ватой, приклеенной к их подбородкам. |
To the Frenchman, in his recent revolution, it is liberty. |
Для французов в их недавнюю революцию это свобода. |
You know, his sense of self. |
Их чувство собственного «я». |
Enough to blind him to the reality that his very presence in their lives constitutes a threat. |
Настолько, что не видит, как само его присутствие в их жизни представляет угрозу. |
President Assad was using them as his proxies to attack America. |
Президент Асад использовал их в качестве представителей для атаки на Америку. |
That one and his friend Duke their pas got some of the best farmland around here. |
А вот этот и его друг Дюк у их родни одни из лучших фермерских участков в округе. |
I mean, pirate DJ Dr. X played them on his beloved radio show. |
В смысле, Диджей Доктор Икс ставил их на своем любимом радио-шоу. |
I'll put it back in his room. |
Отнесу их обратно к нему в комнату. |
He and his mate destroyed their family. |
Он и его приятель, разрушили их семью. |
They've targeted my husband and now his business partner. |
Сначала их целью был мой муж, а теперь его партнёр по бизнесу. |
He'll be in that big house on his own. |
Он будет жить в их большом доме один. |
He and his team visit schools, educate the kids and treat their teeth. |
Он и его команда посещают школы, обучают детей и лечат их зубы. |
And last night I checked them both for their vests and Wally for his ankle gun. |
Этим вечером я проверила их обоих на наличие бронежилетов, а у Волли был пистолет на лодыжке. |
He and his crew stepped in, saved them. |
Он пришёл со своей командой и спас их. |
He made his career taking apart their cases in court. |
Он построил свою карьеру, разваливая их дела в суде. |