Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Results in TCPR demonstrate a high level of institutional performance Результаты ТВОП демонстрируют высокий уровень эффективности работы организации
Transparency in the global oil market requires, first of all, a high level of participation among countries, particularly large exporters and consumers. Для обеспечения транспарентности глобального рынка нефти требуется прежде всего обеспечить высокий уровень участия стран, особенно крупных экспортеров и потребителей.
In this regard, he intends to address the issue of pregnant girls and young mothers and their high rates of drop out from school. В этой связи он собирается рассмотреть вопрос о положении беременных девушек и молодых матерей и высокий показатель отсева среди них в школах.
He shared Mr. Thornberry's concerns about what might appear to be stereotyping of minority groups by referring to high crime rates. Он разделяет обеспокоенность г-на Торнбери по поводу того, что ссылка на высокий уровень преступности может быть воспринята как стереотипизация групп меньшинств.
The project has focused primarily on fifty business and agriculture surveys, since both groups reported a high level of interest in using an Internet reporting option. Проект был ориентирован в первую очередь на потребности 50 обследований предприятий и сельскохозяйственных обследований, поскольку обе группы респондентов проявили высокий интерес к использованию варианта предоставления данных через Интернет.
For example, pension reform does not take into account the high level of unemployment among women, when they could be contributing to pension funds. Например, пенсионная реформа не учитывает высокий уровень безработицы среди женщин, когда они не могут вносить вклады в пенсионные фонды.
This is a very high rate, but it should not be directly compared with the much lower rates estimated for Namibia by earlier surveys. Это очень высокий уровень, но его нельзя напрямую сравнивать с гораздо более низкими показателями, полученными в ходе проводившихся в Намибии обследований в предыдущие годы.
As a result, today almost 700,000 people had the right to work legally in Italy, a high percentage of whom were women. В результате сегодня почти 700000 человек имеют право на легальную трудовую деятельность в Италии, причем высокий процент из них приходится на долю женщин.
The high vacancy rate during the period was caused by delays in the recruitment process and short-term assignments of international staff to other missions. Более высокий показатель вакансий в течение указанного периода объяснялся задержкой набора и краткосрочным откомандированием международных сотрудников в другие миссии.
The Committee notes the high levels of resource requirements under these objects of expenditure and cautions against cost escalation at UNPA, given its uncertain financial situation. Комитет отмечает высокий объем испрашиваемых ресурсов по этим статьям расходов и высказывает предостережение по поводу роста издержек в ЮНПА, учитывая ее неопределенную финансовую ситуацию.
Nauru wishes also to congratulate the outgoing President, Mr. Jean Ping, for having courageously and successfully risen to the many challenges that this high office demands. Науру хотела бы также поздравить оставляющего свой пост Председателя, г-на Жана Пинга, с тем, как он мужественно и с успехом справился со многими сложными задачами, которые выдвигает этот высокий пост.
I should like, at this largest-ever assembly of world leaders, to congratulate Mr. Eliasson on his election to his high office. Я хотел бы на этой крупнейшей из встреч мировых лидеров поздравить г-на Элиассона в связи с его избранием на высокий пост.
Extreme poverty, a high rate of infant and maternal mortality and a lack of resources necessary to ensure basic social services continue to exist. Все еще отмечается крайняя нищета, высокий уровень младенческой и материнской смертности и дефицит ресурсов, необходимых для предоставления основных социальных услуг.
Thanks to free education and good access, the country has a high level of education and literacy. Бесплатность и доступность обусловливают высокий уровень образования и грамотности населения страны.
In 2003, the Bahamas ranked 49th out of 160 countries on the Human Development Index, which was a relatively high ranking. По индексу развития человеческого потенциала Багамские Острова в 2003 году заняли 49 место среди 160 стран, что представляет собой относительно высокий показатель.
My election to this high post is an honour for my country, the Kingdom of Bahrain, which has witnessed real and comprehensive political and economic reforms. Мое избрание на этот высокий пост является честью для моего государства - Королевства Бахрейн, - которое переживает реальные и всеобъемлющие политические и экономические реформы.
Difficult and hardship duty stations often face high vacancy rates in the Professional category, thereby affecting the ability of those offices to achieve organizational mandates. Места службы с трудными условиями часто имеют высокий уровень вакансий на должностях категории специалистов, а это сказывается на способности этих подразделений выполнять задачи Организации.
The high proportion of participant reconciliation exceptions is partly due to the type of data transfers utilized by the Fund. Высокий процент случаев несовпадения данных о взносах участников отчасти объясняется используемым Фондом видом передачи данных.
Along with my satisfaction on the election to such a high position of a woman after so many years, I add my best wishes. Помимо своего удовлетворения избранием на столь высокий пост после столь многих лет женщины, я еще выражаю и свои наилучшие пожелания ей.
Last but not least, because of the participation of experts, we acknowledged the high level of expertise on which deliberations and decisions need to rely. Наконец, последним, но не менее важным является то, что благодаря участию экспертов мы поняли, что обсуждения и решения должны опираться на высокий уровень знаний.
Serbia's living standards had improved, but the country continued to suffer from high unemployment, inflation, poverty and a large number of refugees. Уровень жизни в Сербии повысился, однако в стране все еще отмечается высокий уровень безработицы, инфляции, нищеты и находится большое число беженцев.
In particular, they argued strongly in favour of placing democratically elected parliaments high among the priorities of the United Nations Peacebuilding Commission. В частности, они решительно выступали за то, чтобы вопрос о включении демократически избранных парламентариев в работу Комиссии Организации Объединенных Наций по миростроительству занимал высокий приоритет в ее повестке дня.
First, the certificate itself can be challenged by application for review to the Inspector-General of Intelligence and Security, an independent authority of high judicial standing. Во-первых, само заключение может быть опротестовано путем обращения к Генеральному инспектору органов разведки и безопасности с просьбой о его пересмотре, к независимому органу, имеющему высокий судебный статус.
His delegation welcomed the distinction between pre-judgement and post-judgement measures of constraint but believed that the so-called "nexus requirement" set too high a threshold and should be eliminated. Делегация его страны приветствует проведение различия между принудительными мерами, принимаемыми до и после вынесения судебного решения, однако считает, что так называемое «требование наличия связи» устанавливает слишком высокий порог и должно быть исключено.
The higher number was due to high activity of the remaining illegal armed groups Более высокий показатель обусловлен активными действиями остающихся незаконных вооруженных групп