Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Youth 59. Youth face many challenges in Nauru, such as a high rate of unemployment, a high number of youth leaving school prematurely and a prevalence of young parents. Молодежь в Науру сталкивается со многими проблемами, такими как высокий уровень безработицы, большое число молодежи, преждевременно бросающей школу, и преобладание молодых родителей.
It was said that a percentage would not adequately reflect whether the assistance had in fact been substantial, particularly in the case of a large third-party recipient entity, to which a high absolute figure of financial assistance might not amount to a high percentage of total revenue. Было отмечено, что на практике указанная процентная доля не будет надлежащим образом отражать, была ли оказанная помощь существенной, особенно в случае ее получения являющимся третьей стороной крупным предприятием, для которого высокий абсолютный показатель объема финансовой помощи может не составлять высокой процентной доли совокупного дохода.
Two major factors that limit firms' and households' access to finance are high transaction costs associated with credit delivery to small customers, and high levels of information asymmetries between banks and borrowers due to the absence of credit information systems. Двумя основными факторами, препятствующими доступу компаний и домашних хозяйств к финансированию, выступают высокие транзакционные издержки, связанные с выдачей кредитов мелким клиентам, и высокий уровень информационной асимметрии между банками и заемщиками вследствие отсутствия систем кредитной информации.
(c) R&D is a high risk activity, and one would expect those engaging in it would demand a high rate of return. с) НИОКР - это деятельность, связанная с высоким риском, и можно ожидать, что те, кто занимается этой деятельностью, будут стремиться обеспечивать высокий коэффициент окупаемости капиталовложений.
The higher output was attributable to the high number of staff who expressed interest in pursuing training leading to internationally recognized professional procurement certification. Более высокий показатель объясняется тем, что интерес к подготовке, позволяющей получить международно признаваемый сертификат в сфере закупок, проявило больше сотрудников.
Persistent high unemployment and the contagion of the sovereign debt crisis, combined with fragility in the banking sector, were major downside risks. Сохраняющийся высокий уровень безработицы и распространение кризиса суверенной задолженности в сочетании со слабостью банковского сектора представляют собой серьезные риски, чреватые снижением экономической активности.
The threshold of the types of expression that would fall under the provisions of article 20 (2) should be high and solid. Те виды выражения, которые подпадают под положения статьи 20 (2), должны иметь высокий и незыблемый порог.
These "fallback" strategies account for the generally high repayment rates of housing microfinance, but reduce household equity, economic resilience and housing affordability. Использование таких альтернатив обеспечивает высокий уровень погашения кредитов по линии микрофинансирования, но вместе с тем приводит к сокращению собственного капитала домохозяйства, его экономической жизнеспособности и доступности жилья с точки зрения цены.
The relatively high incidence of long-term unemployment among older unemployed persons is a direct consequence of discrimination in hiring, promotion and access to job-related training. Сравнительно более высокий уровень длительной безработицы среди людей пожилого возраста является прямым следствием дискриминации при приеме на работу, продвижении по службе и направлении на курсы повышения квалификации.
A jury bill is pending before the Legislature, which should significantly reduce the backlog of court cases and in turn lower the high pre-trial detention rates. Законопроект о присяжных заседателях находится на рассмотрении в законодательном собрании страны, что позволит в случае его принятия значительно уменьшить количество накопившихся судебных дел и, в свою очередь, снизить высокий уровень досудебного содержания под стражей.
By 2010, we had implemented 77 per cent of a technical cooperation project, maintaining the high level of implementation that Cuba has historically shown. К 2010 году мы на 77 процентов выполнили проект технического сотрудничества, поддерживая тот высокий показатель выполнения, который традиционно демонстрирует Куба.
They needed to maintain high professional standards, concurred a second interlocutor, by producing solid evidence, not just repeating allegations and rumours. Второй оратор согласился, что они должны поддерживать высокий уровень профессионализма и выдавать результаты в виде убедительных свидетельств, а не просто повторять непроверенные сообщения и слухи.
1.4.3 Level 3 (high illiteracy rates) 1.4.3 Уровень 3 (высокий уровень неграмотности)
Similarly, studies in Australia, Canada and South Africa reveal high rates of prior violence and possible links with criminal conduct. Аналогичным образом, исследования в Австралии, Канаде и Южной Африке показывают высокий уровень предшествовавшего насилия и возможные связи с преступным поведением.
Persistently high unemployment threatens to undermine recent gains made towards social development and derail progress towards the attainment of the Millennium Development Goals in Africa. Сохраняющийся высокий уровень безработицы грозит подорвать недавно достигнутые завоевания в области социального развития и пустить под откос прогресс в осуществлении целей Декларации тысячелетия (ЦДТ) в Африке.
In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre. В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях.
Additionally, such States are marked by a high burden of disease, both mental and physical. Помимо этого, в таких государствах фиксируется высокий уровень заболеваемости, как физической, так и психической.
Representatives welcomed the joint proposal by the organizations, as well as the high level of collaboration between them, which was evident from the document. Представители приветствовали совместное предложение этих организаций, а также высокий уровень сотрудничества между ними, о котором свидетельствует указанный документ.
In addition, reducing consumption of HCFCs had proved difficult as demand remained high in several sectors that were important both economically and socially, including metallurgy, defense and atomic energy. Кроме того, сокращение потребления ГХФУ оказалось трудной задачей, поскольку в нескольких отраслях на них сохраняется высокий спрос, а эти отрасли важны как с хозяйственной, так и с социальной точки зрения и включают металлургию, оборону и атомную энергетику.
He noted that migrant workers were afforded a high level of protection, and suggested that that good practice should be expanded and better publicized. Он отмечает, что трудящимся-мигрантам обеспечивается высокий уровень защиты, и считает, что подобную позитивную практику следует распространять и пропагандировать.
Mr. de Gouttes referred to the special difficulties experienced by women and children belonging to ethnic groups in remote mountainous areas where poverty levels were high. Г-н де Гутт затрагивает вопрос об особых трудностях, с которыми сталкиваются женщины и дети, принадлежащие к этническим группам, проживающим в горных районах, где наблюдается высокий уровень нищеты.
There is a high level of political and social polarization and antagonism between political actors as well as between and within communities. В отношениях между политическими сторонами, а также между общинами и внутри общин наблюдается высокий уровень политической и социальной поляризации и антагонизма.
Based on the available studies, which were considered to be of poor quality, a high risk to aquatic invertebrates from trichlorfon use was provisionally identified (EU notification). По данным доступных исследований, которые считаются ненадежными, был предварительно установлен высокий риск применения трихлорфона для водных беспозвоночных (уведомление ЕС).
Recognizing the high global-warming potential of hydrofluorocarbons that have come into use as substitutes for substances being phased out under the Montreal Protocol, признавая высокий потенциал глобального потепления гидрофторуглеродов, которые стали применяться в качестве заменителей веществам, ликвидируемым согласно Монреальскому протоколу,
The major promotional and capacity-building activities of the past several years which involved many countries across the globe inevitably created a strong demand and high expectations for further technical assistance and training. Серьезные популяризаторские кампании и деятельность по наращиванию потенциала последних лет, в которой принимали участие многие страны из самых разных уголков планеты, неизбежно породили высокий спрос и большие надежды в отношении заложения технической помощи и подготовки кадров.