Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
The Russian Federation commended Belarus for achieving political stability and a high level of economic development. Российская Федерация дала Беларуси высокую оценку за достижение политической стабильности и высокий уровень ее экономического развития.
One NGO with which the members met informed them that there is an alarmingly high level of illiteracy among people of African descent. Одна из НПО, с которой встречались члены Рабочей группы, сообщила о том, что среди лиц африканского происхождения наблюдается тревожно высокий уровень неграмотности.
Nationwide, African Americans suffer unemployment at disproportionately high levels compared to the general population. В целом по стране среди афроамериканцев наблюдается непропорционально высокий уровень безработицы по сравнению с общей массой населения.
It mentioned the high levels of poverty as one reason for political instability. Она упомянула о том, что высокий уровень бедности является одной из причин политической нестабильности.
Japan stated that the high unemployment rate for migrant workers could lead to other problems. Япония заявила, что высокий уровень безработицы среди мигрантов может породить и другие проблемы.
The delegation indicated that Lesotho's achievements included high literacy rates and the adoption of the Mixed Member Proportional Representation Electoral Model. Делегация сообщила, что в числе достижений Лесото можно назвать высокий уровень грамотности и принятие комбинированной модели системы пропорционального представительства.
Another reality in our region is the very high incidence of violence against women, which also calls for our special attention. Еще одна реальность нашего региона - очень высокий уровень насилия в отношении женщин, что также требует нашего особого внимания.
For instance, there seems to be a high level of domestic violence within some ethnic groups in certain countries. Например, в некоторых странах, по-видимому, имеет место высокий уровень насилия в семье внутри ряда этнических групп.
The Canadian HIV/AIDS Legal Network appreciated the high rate of acceptance of most recommendations. Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа с одобрением отметила высокий уровень признания большинства рекомендаций.
Australia commended Brunei Darussalam on the high standard of living provided to its citizens. Австралия приветствовала высокий уровень жизни граждан Бруней-Даруссалама.
For example, IDPs trying to integrate locally cannot find jobs despite a high level of employment among the resident population. Например, ВПЛ в условиях местной интеграции не могут устроиться на работу несмотря на высокий уровень занятости среди местного населения.
Venezuela particularly praised the high enrolment rate in the school system in the Dominican Republic. Венесуэла особо отметила высокий уровень зачисления учащихся в рамках системы школьного образования Доминиканской Республики.
It noted a high degree of violence against women and girls despite legislation adopted. Она отметила высокий уровень насилия в отношении женщин и девочек, несмотря на принятое законодательство.
We all know that high unemployment rates drive poverty, hunger and other serious social problems. Все мы знаем, что высокий уровень безработицы порождает нищету, голод и другие серьезные социальные проблемы.
However, the crime rate has remained high in most parts of the country, in particular in the west. Тем не менее в большинстве районов страны, особенно на западе, сохранялся высокий уровень преступности.
So far, women's high educational attainment levels have not yet entirely translated into their position in the labour market. Пока их высокий образовательный уровень не в полной мере повлиял на их положение на рынке труда.
The high level of maternal mortality remains a vital health issue. Высокий уровень материнской смертности остается существенной проблемой здравоохранения.
There was still a high level of tolerance to various forms of violence and abuse, both within and outside the family. Сохраняется высокий уровень терпимости к различным формам насилия и жестокого обращения как в семьях, так и вне семей.
One of the most serious problems was the high and early drop-out rate. Одной из серьезных проблем является высокий уровень раннего отсева.
There is a high threshold used for predicate offences (i.e. 5 years imprisonment). В отношении основных правонарушений применяется высокий пороговый уровень (а именно, 5 лет тюремного заключения).
The stations have a very high level of reliability of services. Отличительной чертой этих станций является высокий уровень надежности оказываемых ими услуг.
It was suggested that governments could establish and support long-term programmes to provide a high level of stability to educational capacity-building activities. Было выдвинуто предложение о том, что правительства могли бы разработать и проводить долгосрочные программы, чтобы обеспечить высокий уровень стабильности в образовательной деятельности, направленной на создание потенциала.
The Government of New Caledonia has indicated that it has no statistics confirming high levels of unemployment among Kanaks. Правительство Новой Каледонии заявило, что не располагает статистическими данными, подтверждающими высокий уровень безработицы среди канаков.
Despite having liberalized its trade in industrial and agricultural products, Serbia was experiencing high unemployment. Несмотря на либерализацию своей торговли в сфере промышленных и сельскохозяйственных товаров, Сербия испытывает высокий уровень безработицы.
She pointed out the high percentage of indigenous and people of African descent in the Americas. Она указала на высокий процент представителей коренных народов и лиц африканского происхождения в Северной и Южной Америке.