Therefore, there was a high risk of financial loss to the Organization resulting from theft, waste and abuse. |
В связи с этим возник высокий риск финансовых потерь для Организации в результате воровства, разбазаривания ресурсов и злоупотреблений. |
The high vacancy reported was due mainly to the departure of 21 staff during the months of March and June 2008. |
Такой высокий показатель был главным образом обусловлен отъездом 21 сотрудника в марте и июне 2008 года. |
Beyond economic costs, high rates of youth unemployment have had negative consequences in our continent. |
Помимо экономических издержек высокий уровень молодежной безработицы имеет негативные последствия для нашего континента. |
The elections included record high participation by young voters and women. |
В ходе выборов был зарегистрировал рекордно высокий уровень участия молодых избирателей и женщин. |
Finally, the high base flow in rivers descending from the Andean highlands was crucial for local water supply. |
Наконец, высокий уровень постоянного стока рек, стекающих с высокогорий Анд, является исключительно важным для местного водоснабжения. |
The first mission to the RR in Stockholm and the region found a high rate of compliance. |
Первая миссия в региональное представительство в Стокгольме и в целом в регион констатировала высокий уровень соблюдения. |
However, these high demands are not always matched with the capabilities and resources required to meet them. |
Однако этот высокий спрос не всегда сопровождался выделением необходимых для его удовлетворения ресурсов. |
Lower requirements were mainly attributable to the high average vacancy rate early in the period. |
Меньшие потребности были обусловлены в основном тем, что в начале отчетного периода имел место высокий показатель средней доли вакантных должностей. |
The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. |
Столь высокий уровень неравенства сокращает перспективы роста и подрывает социальную сплоченность в регионе. |
In the Caribbean region, decreasing levels of revenues and high levels of external debt threatened to halt or reverse economic growth. |
В Карибском регионе сокращение доходов и высокий уровень внешней задолженности угрожают остановить или обратить вспять экономический рост. |
Given the high vacancy rate and the evolving support concept, it considered the majority of the upgrades to be premature. |
Учитывая высокий коэффициент вакансий и разработку концепции вспомогательного обслуживания, он считает, что большинство мер по повышению класса должностей было преждевременным. |
OIOS identified several areas where operational risks in procurement had not been adequately managed and remained high. |
УСВН выявило целый ряд областей, где отсутствовало адекватное управление оперативными рисками в сфере закупок и где сохранялся высокий уровень рисков. |
The matrix reflected a high level of aggregation of basic indicators. |
Матрица отражает высокий уровень агрегирования базовых показателей. |
The regular process will need a high level of expert input from a wide range of specialized fields. |
Регулярному процессу потребуется высокий уровень экспертного вклада со стороны широкого круга специалистов по отдельным областям. |
Another health problem for the population of Tajikistan is the area of women's reproductive health, in particular the high maternal mortality rate. |
Другой проблемой в области здоровья населения в Таджикистане является репродуктивное здоровье женщин, в первую очередь высокий уровень материнской смертности. |
We will remain at that high level for many years to come. |
Мы будет сохранять этот высокий уровень в течение многих лет в будущем. |
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. |
Сохраняя высокий уровень технического качества и надежности, Агентству необходимо также продолжать поиски путей повышения экономичности его деятельности по контролю. |
First, an arms trade treaty should opt for a high standard on export control rather than settling for lowest common denominators. |
Во-первых, договор о торговле оружием должен предусматривать высокий стандарт контроля за экспортом, а не наиболее низкий общий знаменатель. |
They have reached a high level of sophistication and complexity, making assessment of the overall value of the package difficult. |
На них будет достигнут высокий уровень деталировки и сложности, затрудняющий оценку общей стоимости пакета мер. |
This high rate of adult literacy is mainly due to the educational system during the communist era. |
Этот высокий уровень грамотности взрослого населения объясняется главным образом эффективным функционированием образовательной системы в период коммунистического правления. |
They should maintain a high degree of transparency at all times. |
Им неизменно следует поддерживать высокий уровень транспарентности. |
This relatively high rate may be attributed to the large presence of female migrant workers in those countries. |
Такой относительно высокий показатель может объясняться тем, что в этих странах трудится много женщин-мигрантов. |
Conflict and instability and high unemployment rates among youth provide fertile soil for social problems and for terrorism. |
Конфликты, нестабильная ситуация и высокий уровень безработицы среди молодежи представляют собой питательную почву для социальных проблем и терроризма. |
The capital master plan is therefore characterized by an excess of income over expenditure and a very high positive cash balance. |
Таким образом, для генерального плана капитального ремонта является характерным превышение поступлений над расходами и очень высокий показатель положительного остатка денежной наличности. |
Maternal mortality remains high in poor and rural areas, with the highest rates in sub-Saharan Africa. |
Уровень материнской смертности по-прежнему высок в бедных и сельских районах; самый высокий наблюдается в Африке к югу от Сахары. |