Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Mr. Nazarov (Tajikistan) (spoke in Russian): It is a great pleasure to join in the heartfelt congratulations addressed to Mr. Jan Kavan on his election to the high post of President of the fifty-seventh session of the General Assembly. Г-н Назаров (Таджикистан): Мне доставляет огромное удовольствие присоединиться к сердечным поздравлениям в адрес г-на Яна Кавана в связи с его избранием на высокий пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
President Toledo (spoke in Spanish): Mr. President, may I first of all congratulate you on your election to an office of high responsibility in the United Nations. Президент Толедо (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот высокий и ответственный пост в Организации Объединенных Наций.
The small margin of regular budget cash at the end of 2001, the high level of unpaid peacekeeping assessments and the need for cross-borrowing to pay for tribunal costs all underlined the continuing precariousness of the financial situation. Незначительный остаток наличных средств в регулярном бюджете на конец 2001 года, высокий уровень задолженности по взносам на миротворческую деятельность и необходимость перекрестного заимствования для оплаты расходов трибуналов - это признаки того, что финансовое положение остается нестабильным.
However, in order to take full advantage of this opportunity, a high level of coordination among international organizations on data collection is required. Вместе с тем для целей максимально полного использования преимуществ этого метода необходимо обеспечить высокий уровень координации между международными организациями в процессе сбора данных.
The Committee notes with deep concern the spreading phenomenon of family disintegration in Belarus, including the high rate of divorce, the growing number of single-parent families and cases of parental neglect. Комитет отмечает с глубокой озабоченностью распространение феномена распада семьи в Беларуси, в том числе высокий уровень разводов, растущее число неполных семей и случаев небрежного отношения со стороны родителей.
This reflects a very high level of demand for UNDP services in energy and environmental management and vindicates the Executive Board decision to identify it as a major practice. Такой показатель отражает весьма высокий уровень потребности в услугах ПРООН в области энергетики и рационального использования окружающей среды и подтверждает решение Исполнительного совета обозначить эту цель как одно из основных направлений деятельности.
The Agenda for Change developed by the Government explicitly recognizes that the ongoing scourge of corruption, the emergence of drug trafficking and the high level of unemployment among young people pose the principal risks to peace and stability. В Программе преобразований, разработанной правительством, открыто признается, что сохраняющееся пагубное воздействие коррупции, возникновение незаконного оборота наркотиков и высокий уровень безработицы среди молодежи таят в себе главную угрозу миру и стабильности.
We are encouraged by the extremely high voter turnout, which is a clear sign of the determination of the East Timorese people to establish full control over their own political destiny. Нас воодушевляет чрезвычайно высокий процент участия, что является четким подтверждением готовности восточнотиморского народа полностью взять под свой контроль свою политическую судьбу.
As researches have shown, the Ukrainian youth disturbed with such social aspects: employment, support in development of own business, a problem of training, and shortage of information and a high level of unemployment, especially in regions of the country. Как показали исследования, украинскую молодежь больше всего беспокоят такие социальные аспекты, как: трудоустройство, помощь в развитии собственного бизнеса, проблемы обучения, а также информационная изолированность и высокий уровень безработицы, особенно в регионах страны.
The high voter turnout and the peaceful and tolerant environment in which votes were cast are evidence of the commitment of the East Timorese people to the process towards independence. Высокий процент участия в выборах и мирная и терпимая атмосфера, в которой они проходили, свидетельствуют о приверженности восточнотиморского народа процессу достижения независимости.
Despite their high pH, losses on chalk soils may be less than on some other soil types because of their greater clay and calcium content and their capacity to retain ammonium-N. Несмотря на их высокий показатель рН, выбросы на меловых почвах могут быть меньше по сравнению с другими типами почв ввиду более высокого содержания глины и кальция, а также их возможности фиксировать нитрат аммония.
The Special Rapporteur would also like to underline that such assistance should be provided by representatives of all relevant government ministries and departments, as well as specialized medical, social and psychological personnel, at least in those countries with a high migration rate. Специальный докладчик также хотела бы подчеркнуть, что такая помощь должна оказываться представителями всех соответствующих правительственных министерств и ведомств, а также специализированным медицинским, социальным и психологическим персоналом по крайней мере в тех странах, которым присущ высокий уровень миграции.
The high level of interaction between the national managers during the first pilot course prompted a proposal for south-south cooperation and a mine-action exchange programme, which is being executed by UNDP. Высокий уровень взаимодействия между руководителями национальных органов в ходе проведения первого экспериментального курса обучения позволил выдвинуть предложение относительно сотрудничества Юг-Юг и разработать программу обмена информацией о деятельности в области разминирования, которую осуществляет ПРООН.
The high participation of women in Higher and Lower Civil Courts is explained by the fact that these offices are occupied by means of an entrance examination and not by appointment. Высокий коэффициент женщин в гражданских судах высшей и низшей инстанций объясняется тем, что эти должности заполняются на основании результатов квалификационных экзаменов, а не посредством назначения.
The Congo achieved the high literacy rates of 83.1% for men and 67.2% for women. Конго выходит на высокий уровень грамотности: 83,1 процента среди мужчин и 67,2 процента среди женщин.
The active involvement of the overwhelming majority of Heads of State or Government in the adoption of the Millennium Declaration suggested a higher level of commitment in the present case; that high degree of political will would have to be sustained. Активное участие подавляющего большинства глав государств и правительств в процессе принятия Декларации тысячелетия свидетельствует о более высоком уровне приверженности, продемонстрированной в данном случае; такой высокий уровень политической воли необходимо сохранить.
This lingering high incidence of poverty has been compounded by unfavourable economic conditions inside and outside our country, as well as by a lack of capacity in human, technical and financial resources. По-прежнему высокий уровень бедности усугубляется неблагоприятными экономическими условиями, сложившимися внутри страны и за ее пределами, а также отсутствием потенциала в человеческих, технических и финансовых ресурсах.
It is, however, common ground that heavy foreign borrowing by developing countries in the 1970s and 1980s, supposedly to finance large-scale development projects and programmes, led to unsustainably high levels of debt by these countries. Тем не менее всем известно, что крупные внешние кредиты, взятые развивающимися странами в 70х и 80х годах якобы для финансирования крупномасштабных проектов и программ развития, обусловили неприемлемо высокий уровень задолженности этих стран.
(a) The high and rising prevalence of malnutrition due to the socio-economic crisis; а) высокий уровень недоедания и рост данного показателя из-за социально-политического кризиса, переживаемого страной;
Despite the strong decrease in international interest rates, there is no sign of a return of capital to developing countries, due to the existing high perception of risk. Несмотря на резкое сокращение процентных ставок на международной арене, трудно говорить о возвращении капитала в развивающиеся страны, поскольку существует высокий риск дальнейшего ухудшения положения.
In view of the high level of deaths caused by cardiovascular diseases, the Committee recommends that the State party monitor the situation closely and include in its next periodic report disaggregated and comparative data documenting the effects of measures taken in this respect. Учитывая высокий уровень смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, Комитет рекомендует государству-участнику тщательно следить за ситуацией и включить в свой следующий периодический доклад дезагрегированные и сопоставимые данные, содержащие документальные свидетельства о результатах мер, принимаемых в этой области.
As all of us are aware, high levels of poverty lead to political instability, which in turn leads to more poverty and under-development, thereby perpetuating a vicious circle of impoverishment and social alienation. Мы все прекрасно знаем, что высокий уровень нищеты ведет к политической нестабильности, а это, в свою очередь, приводит к еще большей нищете и экономической отсталости, и тем самым увековечивается порочный круг обнищания и социального отчуждения.
To look at these questions within the framework of dialogue and civilization captures much that is essential to our task, and we are appreciative that the Secretary-General has raised our efforts to such a high level. Взглянуть на эти вопросы в рамках диалога между цивилизациями составляет важную часть нашей задачи, и мы признательны Генеральному секретарю за то, что он поднял наши усилия на такой высокий уровень.
The Committee is concerned at the high unemployment rate in the State party, which especially affects young people, and the dismissals resulting from the privatization or liquidation of a number of national enterprises. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на весьма высокий уровень безработицы в государстве-участнике, которая затрагивает в первую очередь молодежь, а также на увольнения, спровоцированные приватизацией или ликвидацией ряда государственных предприятий.
The risk of falling ill or dying in Ecuador is not evenly spread: it is higher in marginal city areas and the countryside, especially where there are high concentrations of indigenous inhabitants. Риск заболеть и умереть распределен в Эквадоре неравномерно, при этом самый высокий показатель отмечается в зонах, расположенных на окраинах городов и в сельских районах, особенно там, где высок процент коренного населения.