Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
It commended the Republic of Korea for its high standard of education. Она воздала должное Республике Корея за ее высокий образовательный стандарт.
Sri Lanka also reacted positively to the high percentage of Argentinian women holding a political office and welcomed efforts to combat human trafficking. Шри-Ланка также позитивно отметила высокий процент женщин в системе государственной службы и приветствовала усилия по борьбе с торговлей людьми.
It praised the high level of participation of women in senior posts in public administration, private sector and decision-making bodies. Она с удовлетворением отметила высокий уровень представленности женщин на руководящих постах в системе государственного управления, частном секторе и органах, принимающих решения.
Belarus commended the State's high level of interaction with special procedures. Беларусь высоко оценила высокий уровень сотрудничества государства со специальными процедурами.
Inadequate health facilities and personnel in the districts and villages mainly cause the high number of MMR. Столь высокий показатель в основном объясняется нехваткой медицинских учреждений и персонала в округах и деревнях.
Switzerland has a high employment rate and a highly skilled workforce. Швейцария имеет высокий уровень трудовой занятости населения и высокий уровень квалификации трудовых ресурсов.
STP indicated that the mortality rate of the "Pygmies" was high. ОЗНУ указало на высокий уровень смертности среди "пигмеев".
UN Women stated malnutrition in pregnant women resulting from poverty and ignorance contributes heavily to high mortality and constitutes a major challenge. Структура "ООН-женщины" отметила, что недоедание среди беременных женщин в результате нищеты и невежества значительно повышает высокий уровень смертности и представляет собой одну из главных проблем.
ERI stated that, although school attendance rate is high in Ghana, drop-out rates are a concern. ЭРИ заявила, что, несмотря на высокий уровень посещаемости школ в Гане, наблюдается отсев учащихся.
JS1 stated that there is also a high incidence of crimes against women. В СП1 указано, что существует также высокий уровень преступлений против женщин.
CEDAW expressed concern that the high level of poverty affects women disproportionately. КЛДЖ выразил озабоченность тем, что высокий уровень бедности непропорционально сильно ударяет по женщинам.
In that regard, the high vacancy rate at MINUSTAH was a matter of concern. В связи с этим обеспокоенность вызывает высокий показатель вакантных должностей в МООНСГ.
Some areas still have chronically high vacancy rates despite overall improvements in the past few years. Несмотря на то, что за последние несколько лет ситуация в целом улучшилась, в некоторых областях сохраняется неизменно высокий показатель доли вакантных должностей.
OIOS should further refine its methods with a view to providing Member States relevant information concerning areas of high risk. УСВН должно и дальше совершенствовать свои методы работы в целях предоставления государствам-членам необходимой информации о тех областях, где имеется высокий риск.
It commended the criminalization of torture and highlighted Algeria's high ranking by UNDP in human development. Она высоко оценила введение уголовной ответственности за применение пыток и выделила высокий индекс Алжира, определенный ПРООН в плане развития человеческого потенциала.
Slovenia commended the Netherlands for its high level of respect for human rights. Словения отметила высокий уровень уважения прав человека в Нидерландах.
The Czech Republic acknowledged progress in the enhancement of the role of women but noted the high rate of gender-based violence. Чешская Республика отметила успехи в деле повышения роли женщин, однако указала на высокий уровень гендерного насилия.
Underpinning these challenges is the high level of illiteracy, which translates into a lack of awareness of human rights and democratic values. В основе этих проблем лежит высокий уровень неграмотности, и поэтому люди не знают о правах человека и демократических ценностях.
His Government's acceptance of a high percentage of recommendations reflected its commitment to promoting and protecting human rights at the national level. Тот факт, что правительство страны оратора приняло весьма высокий процент рекомендаций, отражает его приверженность поощрению и защите прав человека на национальном уровне.
For example, high unemployment was threatening social stability. В частности, социальной стабильности угрожает высокий уровень безработицы.
Reportedly, women usually escape domestic violence by divorcing, thus explaining the high divorce rate in Belarus. По имеющимся сообщениям, женщины обычно спасаются от домашнего насилия посредством расторжения браков, чем и объясняется высокий уровень разводов в Беларуси.
I take this opportunity to once again congratulate Ms. Asha-Rose Migiro, for her appointment to that high office. Пользуюсь этой возможностью, чтобы еще раз поздравить г-жу Ашу-Роуз Мигиро в связи с ее назначением на этот высокий пост.
Nevertheless, women enjoyed a high level of education and were well represented in institutions of higher education and the sciences. Тем не менее женщины имеют высокий уровень образования и широко представлены в высших учебных заведениях и научных учреждениях.
A high level of legal education and understanding on the part of the staff was critical for the proper utilization of the justice system. Высокий уровень юридического просвещения и понимания сотрудников имеет важное значение для надлежащего использования системы правосудия.
It appreciates the high degree of cooperation, flexibility and openness of its interlocutors during the period under review. Она приветствует высокий уровень содействия гибкости и открытости суданской стороны в ходе рассматриваемого периода.