Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшей

Примеры в контексте "High - Высшей"

Примеры: High - Высшей
Furthermore, the independent high electoral commission law requires the same principle to be applied in respect of election results. Кроме того, закон о независимой высшей избирательной комиссии требует применения того же принципа в отношении результатов выборов.
Cornelis is accused of high treason for plotting to kill the Prince. Корнелис обвинен в высшей измене за вынашивание планов по убийству принца.
The NGO-based programs show a high degree of success. Осуществляемые на базе НПО программы оказываются в высшей степени успешными.
At a time of particularly high sensitivities, these have led to social tensions and discord. В период существования в высшей степени деликатных проблем эти меры ведут к социальным трениям и раздорам.
The election of 1912 is considered the high tide of progressive politics. Выборы 1912 года считаются высшей точкой прогрессивной политики.
It is also at high elevation. Но и в высшей степени глубоким.
Then he came back to France, earned a degree in economics, and taught in high schools. Вернувшись во Францию, он получил специальность экономиста и стал преподавать экономику в высшей школе.
The fifty-fourth session of the Assembly is momentous also because it represents a high point in the history of the anti-colonial struggle. Пятьдесят четвертая сессия Ассамблеи знаменательна еще и потому, что она является высшей точкой в истории борьбы с колониализмом.
Those relationships have promoted the development of the Central Statistical Office to an extremely high level. Эти взаимосвязи в высшей степени способствовали продвижению работы Центрального статистического управления в области развития статистики.
Second, migrants as a group disproportionally suffer from high exposure to occupational and environmental hazards. Во-вторых, мигранты как группа, несоразмерно своей численности, в высшей степени подвержены воздействию вредных факторов окружающей среды и профессиональным рискам.
S/he must also be known for his or her standing in the community and possess a high level of independence and impartiality. Это должен быть человек, известный своей общественной деятельностью, в высшей степени независимый и беспристрастный.
Spain maintains a high level of commitment to and respect for human rights. Испания в высшей степени привержена соблюдению и уважению прав человека.
An independent high commission for human rights is in the process of being put in place. Продолжается процесс создания высшей независимой комиссии по правам человека.
Female employees of the Government administrative apparatus enjoy, on a par with males, a high degree of employment stability. Трудоустройство женщин - сотрудников административного аппарата правительства в высшей степени стабильно, так же как и сотрудников-мужчин.
I need a second to decompress before I can start hearing about who's high priestess and who's nearing the end of their fertility cycle. Мне нужна секунда, чтобы расслабиться перед тем, как я начну слушать о чьей-то высшей жрице и о том, кто приближается к концу своего цикла плодородности.
We hope, however, that we will be receiving more financial and technical support for the high electoral commission to enable it to efficiently carry out its work. Вместе с тем мы надеемся, что нам будет предоставлена дополнительная финансовая и техническая помощь для обеспечения эффективной работы высшей избирательной комиссии.
Kong Karls Land was discovered by an expedition sent by the Muscovy Company in 1617, probably from a high point on Barentsya. Земля Короля Карла была обнаружена экспедицией Московской компании в 1617 году, вероятно, с высшей точки на острове Баренца.
So, in dealing with China, Europe must be clear about its interests, which will require a high degree of unity. Так, в отношениях с Китаем, Европа должна иметь четкое представление относительно своих интересов, которые потребуют высшей степени единства позиций.
Despite this extremely challenging environment, Pakistani law enforcement agencies have acted with restraint. They maintain high standards of professional conduct and uphold human rights in dealing with militants. Несмотря на чрезвычайно сложную обстановку, пакистанские правоохранительные органы проявляют сдержанность, действуя в высшей степени профессионально и уважая права человека радикальных элементов.
It was emphasized that, while cultural heritage was of high merit, its situation was not well modelled by traditional supply-and-demand models. При этом подчеркивалось, что культурное наследие в высшей степени заслуживает внимания к себе, но его нынешнее состояние недостаточно хорошо поддается моделированию при помощи традиционных моделей спроса-предложения.
They were slaves of the high priestesses for eternity. Он навсегда становился рабом высшей жрицы.
The evaluation found that the Empretec and Business Linkages Programmes had high relevance for the beneficiary governments and the donor countries, and with the policy priorities of UNCTAD. Оценка показала, что программы ЭМПРЕТЕК и налаживания деловых связей ЮНКТАД в высшей степени актуальны для правительств стран - получателей помощи и стран-доноров и что они согласуются с политическими приоритетами ЮНКТАД.
You'd kill us both, for some high ideal you believe is worth fighting for? Ты убьешь нас обоих, ради какой-то высшей цели, за которую, как тебе кажется, ты борешься?
On 5 August 1811 he married his cousin, Maria José do Livramento e Melo, daughter of the Marquess of Sabugosa, strengthening his alliance with the principal families of the high nobility. 5 августа 1811 года он женился на своей кузине, Марии Жозе до Ливраменту и Мелу, дочери маркиза Сабугоза, укрепив свой союз с главными семьями высшей знати.
AllMusic declared the album to be the high point of Tyler's early career, "and a dynamite showcase for Tyler's inimitable voice". AllMusic объявил альбом высшей точкой раннего этапа карьеры Тайлер, «и мощной как динамит демонстрацией неподдельного голоса Тайлер».