Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
The high level of specialized services and technical expertise to be provided is likely to require a commensurate strengthening of the resources at the disposal of the Secretariat. Высокий уровень специализированных услуг и технической помощи, которые необходимо будет предоставить, по-види-мому, потребует соответствующего укрепления базы ресурсов, которыми располагает Секретариат.
Ms. Kwaku, noting the high rate of female poverty and illiteracy, asked how effective the remedial measures listed in the report were proving to be. Г-жа Кваку, отмечая высокий уровень нищеты и неграмотности среди женщин, интересуется, насколько эффективными являются коррективные меры, перечисленные в докладе.
He expressed his confidence that the high level of ministerial attendance and personal commitment would ensure the continuing willingness of Parties to act upon their common but differentiated responsibilities. Он выразил свою уверенность в том, что высокий министерский уровень представителей и личная приверженность участников послужат залогом сохранения готовности Сторон действовать в соответствии со своими общими, хотя и дифференцированными, обязательствами.
This high level of market penetration was indicative of the peaking of the programme's outreach with its current range of credit products. Высокий показатель проникновения на рынок говорит о том, что возможности программы в отношении расширения охвата с опорой на нынешнюю номенклатуру кредитных продуктов почти исчерпаны.
It is equally important to ensure high staff motivation and morale, which should be underpinned by competitive conditions of service and balanced between recognition of performance and enforcement of accountability. Не менее важно обеспечить высокую мотивацию персонала и его высокий моральный дух, которые необходимо подкрепить привлекательными условиями службы и балансом между вознаграждением за хорошую работу и обеспечением подотчетности.
A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. Был отмечен высокий уровень деятельности на нефтяных объектах, расположенных на кувейтской стороне демилитаризованной зоны, особенно вблизи Абдали.
Current economic growth is not considered strong enough to improve the level of employment and thus reduce the high incidence of poverty. Текущий экономический рост не считается достаточным для того, чтобы повысить уровень занятости и тем самым сократить высокий уровень бедности.
These challenges, along with still insufficient transformative steps towards a market economy and high levels of corruption, are seriously hampering the economic progress of the country. Эти проблемы, а также все еще недостаточные меры по переходу к рыночной экономике и высокий уровень коррупции серьезно затрудняют экономический прогресс в стране.
The main underlying causes of common criminality in Tajikistan are the high rate of unemployment, poverty, drug trafficking and poor socio-economic conditions, with the younger generation especially disaffected. Главными основополагающими причинами общей криминогенной ситуации в Таджикистане являются высокий уровень безработицы, нищета, оборот наркотиков и плохие социально-экономические условия, что вызывает особое недовольство у молодого поколения.
The requirement of both lawful residence and habitual residence sets a high threshold. Одновременное требование о законном проживании и обычном проживании устанавливает высокий порог.
Of particular concern are continued high rates of non-communicable diseases, maternal deaths and related illnesses among women in most island countries. Особую обеспокоенность по-прежнему вызывает высокий уровень распространения неконтагиозных заболеваний, материнской смертности и смежных заболеваний женщин в большинстве островных стран.
This ensures that no blockage occurs in the channel, and provides a high transmission coefficient and the possibility of regulating the shape of the output beam, including its focus. Обеспечиваются отсутствие запирания канала, высокий коэффициент трансмиссии и возможность регулирования формы выходного пучка, в том числе его фокусирования.
The Committee is concerned that, despite several attempts at securing peace, favourable results have been limited, as tension between the two groups remains high. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на несколько попыток, направленных на достижение мира, позитивные результаты носят ограниченный характер, поскольку между двумя группами населения по-прежнему сохраняется высокий уровень напряженности.
There is still a high incidence of childhood disability, and the occurrence of certain infectious diseases such as diphtheria, tuberculosis, and syphilis is on the increase. Сохраняется высокий уровень детской инвалидности, среди них возрастает частота некоторых инфекционных заболеваний (дифтерия, туберкулез, сифилис).
The comparatively high employment rate for women (70 per cent) indicates the degree of access to the labour market enjoyed by women. Сравнительно высокий показатель занятости женщин (70%) свидетельствует о степени доступа женщин к рынку рабочей силы.
The panellists concluded that "the central Evaluation Office demonstrated a high level of independence and produced evaluations which are credible and useful for learning and decision-making within the organization. Члены группы сделали вывод о том, что «центральное Управление по оценке продемонстрировало высокий уровень независимости и подготовило оценки, которые являются достоверными и полезными для накопления опыта и принятия решений в рамках организации.
However, the return of many refugees and internally displaced persons to Bissau has put additional pressure on the already high demand for social services, in particular water and electricity. Следует сказать, что возвращение многих беженцев и перемещенных внутри страны лиц в Бисау еще больше увеличило и без того высокий спрос на социальные услуги, в частности в том, что касается снабжения водой и электроэнергией.
With respect to education, the Committee notes with concern the high rate of young people dropping out of secondary education. Что касается образования, то Комитет с озабоченностью отмечает высокий процент молодых людей, бросающих учебу в средних школах.
The prevalent high rate was also due to the fact that only 31% of female population sought antenatal care, which has since improved significantly. Сегодняшний высокий коэффициент смертности объясняется также тем, что лишь 31 процент женщин обращается за помощью в предродовой период, хотя в последнее время этот показатель значительно улучшился.
Moreover, on account of the country's high rate of illiteracy, making the printed version of such reports available would be of only relative use. Кроме того, поскольку в стране существует высокий уровень безграмотности, то доступ к печатному варианту таких докладов принесёт лишь относительную пользу.
The process of developing the MYFF was marked by a high level of participation within the Fund, and extensive consultation and collaboration with partners, especially UNDP and UNICEF. Для процесса разработки МРФ были характерны высокий уровень участия самого Фонда и интенсивные консультации и сотрудничество с партнерами, особенно ПРООН и ЮНИСЕФ.
C. Average age of entry on duty is relatively high 25-30 6 С. Относительно высокий средний возраст поступления на службу 25 - 30 7
The high level of this gathering and the urgent tenor of the statements made here are clear evidence of the degree of commitment of the international community. Высокий уровень представителей, собравшихся на нынешнем форуме, и взволнованный тон звучащих здесь выступлений ясно свидетельствуют об уровне приверженности международного сообщества.
While acknowledging that since independence the State party has opened its borders, the Committee also notes that there is a high level of emigration amongst particular ethnic or national groups. Конвенции. Признавая, что после получения независимости государство-участник открыло свои границы, Комитет также отмечает высокий уровень эмиграции среди определенных этнических или национальных групп.
She wondered what accounted for the high primary school dropout rate among girls mentioned in the responses to the list of issues. Оратор задает вопрос, чем объясняется высокий показатель отсева девочек из начальной школы, о котором говорилось в ответах на перечень тем и вопросов.