Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Ghana commended the relatively high rate of literacy, the implementation of bursary schemes for orphaned children, and the introduction, on a pilot basis, of human rights education in 10 schools. Гана с удовлетворением отметила относительно высокий показатель грамотности, создание систем предоставления стипендий детям-сиротам и введение в десяти школах на экспериментальной основе учебного курса по вопросам прав человека.
Children of a Better Time became involved in these activities in light of the prevailing high risk of maternal mortality in sub-Saharan Africa and Southern Asia and the slow progress made in saving mothers' lives. Организация «Дети лучшего времени» принимала участие в этих видах деятельности, учитывая неуклонно высокий риск материнской смертности в странах Африки южнее Сахары и Южной Азии, причем был отмечен некоторый прогресс в спасении жизней матерей.
Furthermore, the Committee remains concerned at the relatively high unemployment rate among women with disabilities and immigrant women and at the lack of statistical data on the above matters. Кроме того, Комитет беспокоит сравнительно высокий уровень безработицы среди женщин-иммигрантов и отсутствие статистических данных на этот счет.
By making preventive medicine facilities accessible to all citizens, the State of Luxembourg is attempting to avoid and curb the appearance and spread of disease among the population and thus ensure a high standard of health. В сущности, посредством предоставления профилактических медицинских услуг, доступных каждому гражданину, люксембургское государство пытается избежать и предотвратить появление и распространение болезней среди населения и тем самым гарантировать высокий уровень здоровья.
The Internal Audit Office continues to note with concern the relatively high level of staff and personnel turnover within UNOPS - approximately 25 per cent in recent years. Служба внутренней ревизии продолжает с тревогой отмечать относительно высокий уровень текучести кадров в рамках ЮНОПС, который в последние годы составил приблизительно 25 процентов.
The Board also noted that high recovery costs sometimes resulted from project expenditure being paid by the country office directly to suppliers on behalf of the implementing partners. Комиссия также обнаружила, что высокий объем возмещаемых расходов иногда обусловлен тем, что страновые отделения производят прямые расчеты по проектам с поставщиками от имени партнеров-исполнителей.
The Committee is concerned that, in spite of measures taken, unemployment is high among persons with disabilities and that the situation has not been effectively addressed by the State party's employment services. Комитет обеспокоен тем, что вопреки принимаемым мерам среди инвалидов сохраняется высокий уровень безработицы, и тем, что службы занятости государства-участника не предпринимают эффективных шагов по улучшению ситуации.
That's high for you, isn't it? Это высокий балл для тебя, не так ли?
All of a sudden one of these real tall gentlemen jumped up so high and he just picked that thing out of that air just like that. Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха.
Well, at the hospital, they said his white blood cell count was high and his immune system was stressed. Ну, в больнице сказали, что у него высокий уровень белых кровяных телец и что иммунная система угнетена.
The Committee notes with appreciation the high level of the State party delegation, and its constructive engagement with the Committee at a time of political and social conflict in the State party. Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень делегации государства-участника и ее конструктивное сотрудничество с Комитетом в период политического и социального конфликта в государстве-участнике.
The department of Guatemala is the country's largest urban agglomeration, with high crime rates in general and a significant level of activity by criminal youth gangs (maras) in particular. Департамент Гватемала представляет собой крупнейшую городскую агломерацию страны; в этом департаменте наблюдается высокий уровень преступности в целом и в частности высокая активность преступных организаций (банд) несовершеннолетних лиц.
Ghana's labour market is dominated by high rate of vulnerable employment rate of 15.4 per cent, most of which are in the agriculture and rural sectors of the economy. Для рынка труда Ганы характерен преобладающий высокий показатель уровня уязвимой занятости, составляющей 15,4%, в основном в сельскохозяйственном и аграрном секторах экономики.
The presentation of the options has been streamlined with a view to improving the readability, while maintaining the broad range of the possible ambition levels for controlling ammonia emissions (A, high; B, medium; and C, low). Представленные варианты изложены в упрощенной форме в целях облегчения их чтения, при этом сохранен широкий спектр возможных целевых уровней для ограничения выбросов аммиака (высокий - А; средний - В; и низкий - С).
An effective dispute settlement mechanism must be international, accessible to a variety of public and private parties, and capable of responding to potentially high demand for dispute settlement. Эффективный механизм урегулирования споров должен быть международным, доступным для различных государственных и частных структур и способным удовлетворять потенциально высокий спрос на услуги по урегулированию споров.
However, since mid-2010 world trade growth has lost steam and the short-term outlook is clouded by a number of significant risk factors, including rising prices for food, energy and other primary products, high levels of unemployment and debt crises in developed economies. Однако с середины 2010 года рост мирового товарооборота замедлился, и краткосрочные перспективы выглядят не очень радужными ввиду наличия целого ряда существенных факторов риска, включая рост цен на продовольствие, энергоресурсы и другие сырьевые товары, высокий уровень безработицы и кризис задолженности в развитых странах.
The security situation in the country has improved considerably, as demonstrated by the high voter registration rate, even in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. Положение в плане безопасности в стране заметно улучшилось, о чем свидетельствует высокий уровень регистрации избирателей, причем даже в восточных районах Демократической Республики Конго.
As a result, the quality of the testing programme decreased significantly, the original contractor soon withdrew and a number of States in southern and eastern Africa have discovered smuggled quantities of minerals with intolerably high levels of radioactivity. В результате резко снизилось качество программы тестирования, первоначальный подрядчик вскоре прекратил свою деятельность, а ряд стран на юге и востоке Африки обнаружили в контрабандных партиях минералов недопустимо высокий уровень радиоактивности.
The national focal point should be at a sufficiently high level and, ideally, would have one or two alternates, each from a different national ministry or agency. Национальные центры должны иметь достаточно высокий уровень и в идеальном случае включать в свой состав одного или двух заместителей министров от различных национальных министерств или учреждений.
Professional services providers from developing countries face stringent financial requirements with high ceilings as a market entry condition, which they cannot meet owing to their limited access to financial resources. Поставщики профессиональных услуг из развивающихся стран сталкиваются с жесткими финансовыми требованиями, которые предусматривают высокий пороговый уровень в качестве условия выхода на рынок и которые они не могут выполнить из-за ограниченного доступа к финансовым ресурсам.
So long as any such weapons remain in any State's arsenal, there is a high risk that they will one day be used, by design or accident. До тех пор пока любое такое оружие остается в арсенале какого-либо государства, существует высокий риск, что когда-нибудь оно будет применено либо преднамеренно, либо случайно.
On this occasion, let us also recognize the tranquil transition of power in Kuwait and extend our best wishes to the late Amir's successor, His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, on the assumption of his high office. В этой связи позвольте мне также с признательностью отметить спокойную передачу власти в Кувейте и пожелать от нашего имени всего наилучшего преемнику покойного эмира Его Высочеству шейху Сабаху аль-Ахмаду аль-Джаберу ас-Сабаху в связи с его вступлением на этот высокий пост.
Evidence strongly indicates that high levels of commitment exist not only in supporting the "three ones", but also in improving their application. Совершенно очевидно, что у нас существует высокий уровень приверженности не только в отношении поддержки «триединых ключевых принципов», но также и в отношении улучшения их применения.
The high level of this meeting and its impressive list of speakers indicate that the international community is well aware of the importance of strengthening our common efforts to combat the HIV/AIDS epidemic. Высокий уровень и внушительный список ораторов сегодняшнего заседания говорят о том, что мировое сообщество осознает важность консолидации совместных усилий для ведения эффективной борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа.
The high level of illiteracy acutely limits women's ability to use the new technologies available, to assimilate the information for small-scale enterprise development and, importantly, to improve nutrition for their families. Такой высокий уровень неграмотности резко ограничивает способность женщин использовать доступные новые технологии, усваивать информацию для развития мелких предприятий и, самое главное, улучшать рацион питания своих семей.