| Star products currently have high growth and high market-share. | «Звёзды» - Высокий рост объёма продаж и высокая доля рынка. |
| Above all, every developed economy pursued policies designed to provide high wages, which would guarantee high consumption and thus rapid growth. | Прежде всего, каждая развитая экономическая система преследовала политику, разработанную для того, чтобы обеспечить высокую заработную плату, которая гарантирует высокий уровень потребления и тем самым быстрый рост. |
| The main advantages of the Group concern the strong competitive position, high level of equity and high effectiveness of business activity. | Главные преимущества группы - сильная конкурентная позиция, высокий уровень собственного капитала и высокая эффективность бизнес-деятельности. |
| Those economies had recently been growing at a high rate, which had resulted in a high demand for energy. | В последнее время в этих странах наблюдаются высокие темпы роста, что обусловило высокий спрос на энергию. |
| In particular, the high level of capacity utilization, combined with high profitability, points to a rise in investment. | В частности, высокий уровень загрузки производственных мощностей в сочетании с высокой прибыльностью указывает на рост инвестиций. |
| The high average age in the Secretariat and the high retirement rate expected over the coming 10 years were especially troubling factors. | Особенно тревожат такие факторы, как высокий средний возраст сотрудников Секретариата и ожидаемая в предстоящие 10 лет высокая доля выходящих на пенсию. |
| Indeed, expectations were high, as indicated by the high level political support and participation to the Conference's debates. | Действительно, как свидетельствует высокий уровень политической поддержки и участия в прениях, состоявшихся на конференции, возлагавшиеся на нее надежды были большими. |
| The high drop-out rate for girls could to some extent be attributed to the high rate of HIV/AIDS infection and also to early marriage. | Высокий процент девочек, бросающих школу, можно отчасти объяснить большой численностью инфицированных ВИЧ/СПИДом, а также ранними браками. |
| Women's educational level is high and plays a significant role in their high levels of employment. | Женщины имеют высокий уровень образования, и это играет существенную роль в высоком уровне занятости женщин. |
| In this category the amount of loans is relatively high, which is a high risk factor because of the present situation. | Суммы кредитов в данной категории сравнительно велики, с чем связан высокий фактор риска, вызванный нынешней ситуацией. |
| Strain on the labour market remains high in individual towns and areas where there has been a high level of unemployment from the start. | Сохраняется напряженность на рынке труда в отдельных городах и районах республики, где изначально сложился высокий уровень безработицы. |
| Tajikistan has a high birth rate and a low mortality rate; consequently, the natural growth of the population is high. | Для населения Таджикистана характерна высокая рождаемость, низкая смертность и как следствие высокий естественный прирост. |
| It is of a particular concern in societies with a high percentage of young people combined with high youth unemployment. | Оно вызывает особое беспокойство в странах с молодым населением, в которых существует высокий уровень безработицы среди молодежи. |
| The high employment rate for women is one of the explanations for the relatively high gender pay gap. | Высокий уровень занятости среди женщин является одним из объяснений для сравнительной большой разницы в оплате. |
| The high rate of possession of light weapons in the population contributed to the high rate of homicide. | Высокий показатель распространенности легкого оружия в личном пользовании среди населения способствует увеличению высокого показателя самоубийств. |
| Full and productive employment refers to high levels of employment with high real wage rates. | Полная и производительная занятость означает высокий уровень занятости с высоким реальным уровнем заработной платы. |
| The National Electoral Commission established high committees in all states as well as a regional high committee for Southern Sudan in Juba. | Национальная избирательная комиссия учредила во всех штатах высокие комитеты и Региональный высокий комитет по Южному Судану в Джубе. |
| The result was high unemployment and high levels of inequality. | Результатом является высокая безработица и высокий уровень неравенства. |
| The extremely high average summer temperatures are coupled with high humidity. | Чрезвычайно высокий средний уровень летних температур сочетается с высокой влажностью. |
| I believe that high intelligence is correlated to a high density of neurons in the brain. | Я считаю, что высокий интеллект прямо зависит от высокой плотности нейронов в головном мозге. |
| The high incidence of HIV/AIDS, coupled with high poverty levels, has contributed to high infant and child mortality rates, which stand at 95 and 168 per 1,000 live births, respectively. | Высокий уровень заболеваемости ВИЧ/ СПИДом в совокупности с высоким уровнем нищеты способствует высокому уровню младенческой и детской смертности; их показатели составляют соответственно 95 и 168 случаев на 1000 живорождений. |
| Apart from high professional qualifications, the candidates for the profession are required to possess also high moral standards, integrity, a high sense of responsibility, and broad intellectual horizons. | Помимо высокой профессиональной квалификации, кандидаты на эту специальность должны также обладать высоконравственными качествами, честностью, обостренным чувством ответственности и иметь высокий уровень интеллектуального развития. |
| Similarly, many poor women have high rates of anemia, high fertility rates and high rates of miscarriage. | Кроме того, среди малоимущих женщин широко распространена анемия, высокий уровень рождаемости и высокий уровень выкидышей. |
| There is evidence that countries with high growth in services also tend to have high overall economic growth; conversely, countries with high overall economic growth have high services growth. | Есть доказательства того, что страны с высоким ростом в сфере услуг имеют высокий общий экономический рост; и наоборот, страны с высоким общим экономическим ростом имеют высокий рост в сфере услуг. |
| Despite high levels of awareness surrounding GBV (90 per cent+), prevalence of GBV is high and incidence continues to grow. | Несмотря на высокий уровень осведомленности о Г-Н (свыше 90%), распространенность Г-Н остается высокой, и число случаев продолжает расти. |