This high figure is attributable to poor living standards in households. |
Его высокий уровень объясняется плохими условиями жизни домашних хозяйств. |
Ms. Achmad noted that despite their relatively high education levels, women were under-represented in the job market and political spheres. |
Г-жа Ахмад отмечает, что несмотря на относительно высокий уровень образованности женщин страны, на рынке труда и в политике они по-прежнему представлены недостаточно. |
However, it continued to be concerned with the high levels of crime and violence. |
Вместе с тем предметом его обеспокоенности по-прежнему является высокий уровень преступности и насилия. |
Women's high levels of education gave them access to high-paying jobs. |
Высокий уровень образования обеспечивает женщинам возможность получения высокооплачиваемой работы. |
Despite high illiteracy and low school enrolment, women qualified to be appointed to public office could certainly be found in Guinea. |
Несмотря на высокий уровень неграмотности и незначительный охват школьным образованием, в Гвинее, конечно же, можно найти женщин достаточно квалифицированных для государственных должностей. |
The internet enables a high level of integration with related services, including billing and promotion of new material. |
Интернет обеспечивает высокий уровень интеграции с сопутствующими услугами, включая фактурирование и рекламу новых материалов. |
The high divorce rate is a continuing negative phenomenon. |
Негативным моментом является высокий уровень разводов. |
The preparation exhibits a high level of thrombolytic and fibrinolytic activity in low concentrations under in vivo conditions. |
Препарат проявляет в условиях in vivo высокий уровень тромболитической и фибринолитической активности при низких концентрациях. |
It is positive because it demonstrates the international community's high level of awareness of the issue. |
Позитивным потому, что он демонстрирует высокий уровень осознания международным сообществом этой проблемы. |
Its high level of intellectual and political independence enhances the value of its opinion and recommendations. |
Высокий уровень ее интеллектуальной и политической независимости еще больше повышает ценность высказываемых ею соображений и рекомендаций. |
The nineteenth of September this year will mark the thirtieth anniversary of his election to the high office of Assembly President. |
Девятнадцатого сентября этого года мы будем отмечать тридцатилетие его избрания на высокий пост Председателя Ассамблеи. |
The region cannot sustain the present high level of military forces. |
Регион не может поддерживать нынешний высокий уровень вооруженных сил. |
It was encouraged by the high level of participation and by the presence of the Italian students. |
Он с удовлетворением отметил высокий уровень участия и присутствие итальянских студентов. |
The high level of food insecurity and water scarcity has a particular impact on women and children. |
Высокий уровень необеспеченности продовольствием и нехватка воды особо сказываются на женщинах и детях. |
The high level of service in the carriage of passengers is for its part protected through concessions. |
Высокий уровень обслуживания на пассажирском железнодорожном транспорте поддерживается за счет концессий. |
The invention ensures accurate identification and a high degree of protection against forgery of any goods. |
Иобретение обеспечивает точную идентификацию и высокий уровень защиты от подделки любого товара. |
The invention also has high potential for social prognostics. |
Изобретение также имеет высокий социально-прогностический потенциал. |
The technical results of the invention are a high concentration factor of solar energy and the manufacturability of the article. |
Техническими результатами изобретения являются высокий коэффициент концентрации солнечной энергии и технологичность изделия. |
The growth has been based on the rapid rise of exports and a high level of investments. |
В основе роста лежали быстрый рост экспорта и высокий уровень инвестиций. |
Reproductive health has deteriorated and there is a high incidence of occupational disease, injury and disability. |
Отмечается тенденция ухудшения репродуктивного здоровья, высокий уровень профессиональной заболеваемости, травматизма, инвалидности населения. |
UNIFIL troops have reached a high level of operational readiness, which allows them to react promptly to incidents throughout its area of operations. |
Силы ВСООНЛ обеспечивают высокий уровень оперативной готовности, который позволяет им принимать быстрые меры в ответ на происшествия во всем районе операций. |
The high unemployment rate of immigrants has been partly due to insufficient knowledge of the Finnish/Swedish language. |
Высокий уровень безработицы среди иммигрантов отчасти объясняется недостаточным знанием финского/шведского языка. |
The Roma minority is affected by extremely high unemployment, leading to dependence on social benefits and to other forms of social deprivation. |
Для меньшинства рома характерен крайне высокий уровень безработицы; этим объясняются его зависимость от пособий по социальному обеспечению и другие виды утраты социальных прав. |
Note was made of the high level of expertise within the Women's Rights Unit. |
Был отмечен высокий профессионализм персонала Группы по правам женщин. |
The law would enable the Government to address the problem of early marriage, which contributed to the high rate of maternal mortality. |
Этот закон даст правительству возможность решить проблему ранних браков, которые вносят большую лепту в столь высокий показатель материнской смертности. |