Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
The high urban concentration has led to many economic and social problems. Столь высокий уровень урбанизации обусловливает многочисленные проблемы экономического и социального характера.
The overall situation of the country is also characterized by insufficient pasture land and a high rate of livestock mortality. На общей ситуации в стране также сказывается ограниченность пастбищных земель и высокий падеж скота.
We are pleased to note the high level of commitment of the Presidents of the Central American countries to integration. Мы рады отметить высокий уровень приверженности делу интеграции со стороны президентов стран Центральной Америки.
This would ensure a high degree of participation and would more easily attract financing. Такое условие обеспечит высокий уровень участия и облегчит процесс финансирования.
Low investment in physical and human resources and a high level of external indebtedness make it even more difficult to lessen these constraints. Низкий уровень инвестиций в физические и людские ресурсы и высокий уровень внешней задолженности делают преодоление существующих препятствий еще более проблематичным.
In Sri Lanka unemployment remains high. По-прежнему остается высокий уровень безработицы в Шри-Ланке.
The Government maintained a relatively high level of spending on wage subsidies, often putting social considerations ahead of efficiency criteria. Правительство сохраняло относительно высокий объем средств, выделяемых для субсидий на выплату заработной платы, зачастую отдавая предпочтение соображениям социального характера, а не критериям эффективности.
The most striking feature of labour markets in the developed economies since the mid-1970s has been the high rate of involuntary unemployment. Отличительной особенностью рынков рабочей силы в странах с развитой экономикой с середины 70-х годов является высокий уровень недобровольной безработицы.
Traditionally high foreign remittances by Haitian emigrants during the Christmas period have also helped to stabilize the gourde, at least temporarily. Стабилизации гурда, по крайней мере временной, способствовал также традиционно высокий уровень переводов гаитянских эмигрантов из-за рубежа в рождественский период.
During two months of operation, the Chilean unit has already proved its high professionalism and dedication, even under recent difficult conditions. За два месяца работы чилийское подразделение уже продемонстрировало свой высокий профессиональный уровень и самоотверженность даже в сложившихся недавно трудных условиях.
This reporting period has seen an unusually high vacancy rate at the secretariat. За отчетный период в секретариате отмечался необычно высокий коэффициент вакантных должностей.
In all cases, the participants demonstrated a high level of competence and a great deal of interest. Во всех случаях участники продемонстрировали высокий уровень компетенции и глубокую заинтересованность.
Comparative analysis for the period 1999-2001 shows a high rate of chronic, massive and non-infectious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina. Сравнительный анализ за период 1999-2001 годов указывает на высокий уровень хронических, массовых и неинфекционных заболеваний в Федерации Боснии и Герцеговины.
The high percentage of spontaneous abortions points to the low level of health of women. Высокий удельный вес самопроизвольных абортов, свидетельствует о низком индексе здоровья женщин.
We are also confident that you will live up to the high standards of your esteemed predecessor, Mr. Opertti. Мы также уверены, что Вы сохраните высокий уровень работы Вашего уважаемого предшественника г-на Опертти.
Persistent high unemployment among youth has led to exclusion and alienation from society and in some cases to increased crime, drug abuse and violence. Неослабно высокий уровень безработицы среди молодежи приводил к изоляции и отчуждению от общества, а в некоторых случаях - к усилению преступности, наркомании, насилия.
However, high levels of unemployment and tight credit in several economies may hold down growth in domestic demand. Однако высокий уровень безработицы и жесткие условия кредитования в некоторых странах могут сдержать рост внутреннего спроса.
In a few cases this increase took place on plots that already showed high mean inputs. В нескольких случаях это увеличение имело место на участках, на которых уже был зафиксирован высокий средний показатель осаждений.
The relatively high shares of the older population are certain to increase further in each and every country of the region. Относительно высокий удельный вес пожилых людей в общей численности населения, несомненно, будет возрастать и далее во всех странах региона.
At the same time the rate of girls who attempt or commit suicide is particularly high. В то же время Комитет обращает внимание на крайне высокий процент девочек, пытающихся совершить или совершающих самоубийство.
At first sight, this high turnover seems strange, considering that the demand for labour is negligible. На первый взгляд высокий уровень текучести в условиях, когда потребность в рабочей силе незначительна, кажется странным.
One current outstanding problem in Viet Nam is the high rate of abortion. Одной из насущных животрепещущих проблем во Вьетнаме является высокий коэффициент абортов.
There are two main causes for the disproportionately high level of unemployment among ethnic minorities. Непропорционально высокий уровень безработицы среди этнических меньшинств обусловлен двумя основными причинами.
These countries enjoy a high degree of human capital development, and have fairly well diversified economies and relatively low transactions cost. Для этих стран характерны высокий уровень развития человеческого капитала, достаточно широкая диверсифицированность экономики и относительно низкие операционные издержки.
Among the areas of concern in women's health, the high rate of maternal mortality remains at the centre of attention. Среди различных проблем, связанных с охраной здоровья женщин, наибольшего внимания по-прежнему заслуживает высокий показатель материнской смертности.