Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
It is gratifying that, in spite of high levels of tension during the electoral campaign, high numbers of Central African voters went to the polls in a peaceful and calm manner. Вызывает удовлетворение тот факт, что, несмотря на высокий уровень напряженности в ходе предвыборной кампании, большое количество избирателей Центральноафриканской Республики пришли на избирательные участки спокойно и мирно.
A birth rate as high as 4.6 live births contributed to a cycle of high maternal mortality, malnutrition, low birth weight babies and infant mortality. Высокий коэффициент рождаемости, составляющий 4,6 живорождений, обусловливает высокие показатели материнской и младенческой смертности, недоедание, и низкий вес новорожденных.
In contrast, a number of European countries have extensive labour and product market regulations, strong unions, and high and comprehensive social safety nets, with high unemployment and a more stable wage distribution. В отличие от этого в ряде европейских стран осуществляется широкомасштабное регулирование рынков труда и товаров, действуют сильные профсоюзы и отмечается высокий уровень и комплексный характер системы социальной защиты, что сопровождается высоким уровнем безработицы и более стабильным распределением заработной платы.
The use of Portuguese as the sole medium of instruction, an inadequate curriculum, overcrowded classrooms, the insufficient number of adequately trained teachers and high dropout rates are all contributing factors to high levels of illiteracy. Использование португальского языка как единственного средства обучения, неудовлетворительное качество курса обучения, переполненные классные комнаты, недостаточное количество преподавателей с надлежащей подготовкой и высокий коэффициент отсева учащихся являются факторами, способствующими высокому уровню неграмотности.
This unusually high rate is due to the very high rate of first cousin marriages and second cousin marriages in this population. Этот исключительно высокий показатель объясняется тем, что представители данной группы населения очень часто заключают браки со своими двоюродными и троюродными братьями/сестрами.
Among the countries with high revealed comparative advantage, and particularly in Finland and Sweden, export was nearly as high as domestic consumption in 2000. В странах для которых характерен высокий индекс выявленных сравнительных преимуществ, особенно Финляндия и Швеция, уровень экспорта был примерно таким же высоким, как и уровень внутреннего производства в 2000 году.
The EU attaches great importance to a high level of nuclear safety worldwide and undertakes to maintain a high level of nuclear safety in the Union. ЕС придает большое значение обеспечению высокого уровня ядерной безопасности во всем мире и обязуется поддерживать высокий уровень ядерной безопасности в странах - членах Союза.
He referred to the current economic and social situation in these countries by highlighting serious constraints on their development, including low levels of capital formation, high illiteracy rates, civil conflicts and high trade deficits. Он отметил нынешнюю экономическую и социальную ситуацию в этих странах, подчеркнув серьезные трудности, препятствующие их развитию, в том числе низкий уровень накопления капитала, высокий уровень неграмотности, гражданские конфликты и значительный дефицит торгового баланса.
The lowest rates are generally in Northern Europe where mammography films are read twice and a high threshold for additional testing is set (the high threshold decreases the power of the test). Наиболее низкие уровни этих ошибок наблюдаются в северной Европе, где маммографические плёнки считываются дважды, и для дополнительного тестирования устанавливается повышенное пороговое значение (высокий порог снижает статистическую эффективность теста).
With the melting and holding furnace StrikoMelter in combination with our ETAmax system we achieve high melt quality at highest material yield, lowest energy consumption and high life cycle. Наши печи для плавки и температурной выдержки StrikoMelter в комбинации с системой ETAmax гарантируют высокое качество расплава при наивысшем выходе металла, низкий расход электроэнергии и высокий срок службы.
This situation may be different in Baltic countries according to the information received from Latvia, as productivity ratios there are high, reform is being pushed, and they benefit from the high transit traffic demand generated by the Russian Federation. Согласно информации, поступившей из Латвии, в балтийских странах, возможно, сложилась иная ситуация, так как там отмечаются высокие коэффициенты производительности, стимулируется ход реформ и они с выгодой для себя используют высокий спрос Российской Федерации на транзитные перевозки.
The Committee welcomes the overall high rate of access to health care services as well as the low incidence of infant mortality and the high vaccination rates among children. Комитет приветствует в целом высокую степень доступа к медицинским услугам в государстве-участнике, а также низкий показатель младенческой смертности и высокий процент вакцинации среди детей.
Given the availability of diverse means of contraception and the high level of education of the Danish population, he was somewhat surprised that the figure was so high. Учитывая доступность различных противозачаточных средств и высокий уровень соответствующей образованности датского населения, он выражает недоумение по поводу такой высокой цифры.
Even after the full implementation of all Uruguay Round concessions a substantial number of high tariffs will remain which provide for high levels of protection and affect international trade, including exports from developing countries. Даже после полного закрепления всех уступок, сделанных на Уругвайском раунде, останется значительное число высоких тарифов, обеспечивающих высокий уровень защиты и затрагивающих международную торговлю, включая экспорт из развивающихся стран.
The food and nutritional situation is a major problem, reflected among other things in a high level of infant mortality, since a very high proportion of children are suffering from malnutrition. Серьезную проблему представляет собой положение в области снабжения продовольствием и обеспечения питания, отражением чего являются, среди прочего, высокий уровень младенческой смертности, а также значительная доля детей, страдающих от недоедания.
The HDI indicates that, on average, Canadians enjoy a singularly high standard of living and that Canada has the capacity to achieve a high level of respect for all Covenant rights. ИСР указывает на то, что население Канады в среднем имеет очень высокий уровень жизни и что Канада обладает потенциалом для того, чтобы в значительной степени соблюдать все предусмотренные Пактом права.
Despite a high level of education, they had a very high unemployment rate, were concentrated in lower-paid jobs and occupied few managerial positions or high-level posts in government. Несмотря на высокий уровень образования, среди женщин отмечается очень высокая доля безработных, они занимаются в основном низкооплачиваемой работой, и их очень мало среди лиц, занимающих управленческие должности и высокие посты в правительстве.
Furthermore, although tariffs are on average much lower in industrial countries than in developing countries, industrial country tariffs display high peaks (or high protection) for specific products. Кроме того, хотя в среднем в промышленно развитых странах тарифы гораздо ниже, чем в развивающихся, для них характерны высокие тарифные пики (или высокий уровень защиты) в отношении конкретных товаров.
Although best practice is not easy to define for pressure sensors, the UK believes that a high level of discrimination can be achieved with relatively unsophisticated technology and without invoking high costs. Хотя применительно к нажимным датчикам нелегко определить наилучшую практику, СК полагает, что за счет довольно нехитрой технологии и без высоких издержек может быть достигнут высокий уровень разграничения.
Existing open standards or the development of new guidelines would guarantee a high level of quality for such ammunition and would not only help to reduce the high amount of ERW in the field. Существующие открытые стандарты или разработка новых руководящих принципов позволили бы не только сократить наличие на местности большого количества ВПВ, но и гарантировать высокий уровень качества применительно к таким боеприпасам.
The settlements are characterized by a high level of unemployment, low educational standards, a high birth rate, minimal hygiene and serious exclusion from mainstream society. Для этих поселений характерны высокий уровень безработицы, низкий уровень образования, высокая рождаемость, минимальный уровень санитарии и гигиены и отчужденность от остальной части общества.
In the most industrialised countries, at least one third of the sickness burden is a result of five of these risk factors: tobacco, alcohol, high blood pressure, high cholesterol and obesity. В наиболее промышленно развитых странах по меньшей мере треть бремени болезней является результатом пяти из этих факторов риска, которыми являются табак, алкоголь, высокое артериальное давление, высокий уровень холестерина и ожирение.
These high rates were typical of the capital master plan, under which contracts are frequently signed for high amounts but disbursements are spread out over several years. Столь высокий уровень типичен для генерального плана капитального ремонта, в рамках которого контракты зачастую заключаются на большую сумму, однако выплаты по ним производятся в течение нескольких лет.
However, modelling suggests that endosulfan has an inherent high biomagnification potential, associated with its high Koa, in air-breathing organisms of terrestrial, marine mammalian, and human food chains. Тем не менее, моделирование позволяет предположить, что эндосульфан имеет характерный для него высокий потенциал биомагнификации, связанный с высоким показателем Коа, в пищевых цепочках легочных наземных организмов, морских млекопитающих и человека.
One of the key factors contributing to high maternal mortality in Africa is the high rate of adolescent pregnancies owing to early marriage and teenage pregnancies. Одним из главных факторов, способствующих высокому уровню материнской смертности в Африке, является высокий коэффициент беременностей в юношеском возрасте вследствие ранних браков и беременности в подростковом возрасте.