Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
Effective implementation of the Covenant is severely hampered by the high illiteracy rate, a long history of violence and the extreme poverty of the population. Эффективному осуществлению Пакта значительно препятствуют высокий уровень неграмотности, тяжелое наследие атмосферы насилия и крайняя нищета населения.
According to this survey, women face particular obstacles at the labor market even though they have high level of education. По данным этого опроса, женщины сталкиваются с особыми препятствиями на рынке труда, несмотря на высокий уровень образования.
Africa's high child mortality rate needs to be reduced. Необходимо снизить высокий уровень детской смертности в Африке.
The Court has undertaken an impressive effort in order to respond to this high level of demand for its services. Суд предпринял впечатляющие усилия, с тем чтобы откликнуться на высокий уровень спроса на его услуги.
Despite their rather high status in Kazakh society, women are still not sufficiently represented in government bodies and business. Несмотря на довольно высокий статус в казахстанском обществе, женщины все же еще недостаточно представлены в органах власти, бизнесе.
This explains the high rate of malnutrition, particularly among children. Это объясняет и высокий уровень недоедания, в частности среди детей.
Slovenia guarantees a high level of protection of rights to members of the Italian and Hungarian national communities, including their collective rights. Словения гарантирует высокий уровень защиты прав представителей итальянской и венгерской национальных общин, в том числе их коллективных прав.
The Secretary of the Conference welcomed the participants and noted the high level of participation in the meeting. Секретарь Конференции приветствовал участников и отметил высокий уровень участия в работе совещания.
Several experts highlighted that there was a high threshold for restrictions to freedom of expression, such as grave or imminent threat or peril. Ряд экспертов обратили внимание на то, что существует высокий критический уровень для введения ограничений на свободу выражения мнений, в частности серьезная или непосредственная угроза или опасность.
The current Government had inherited a high crime rate and was trying to make the institutions responsible for public security more effective. Нынешнее правительство унаследовало высокий уровень преступности и пытается добиться более эффективного учрежденческого подхода к вопросу общественной безопасности.
The extremely high rate of convictions tended to confirm the Committee's misgivings. Чрезвычайно высокий процент обвинительных приговоров лишь подтверждает опасения Комитета.
A high rate tended to indicate that judges were independent of prosecutors. Высокий показатель обычно свидетельствует о независимости судей от прокуроров.
The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. Основными угрозами от вепонизации космоса являются гонка вооружений и высокий потенциал увеличения космического мусора.
Given a high level of public interest on human trafficking, the collaboration with other agencies has been quite strong. Учитывая высокий уровень общественного интереса к проблеме незаконной торговли людьми, сотрудничество с другими организациями является довольно тесным.
The report indicates (para. 14.14) that the high incidence of teenage pregnancy in the country is a cause of major concern. В докладе отмечается (пункт 14.14), что серьезную озабоченность в стране вызывает высокий показатель подростковой беременности.
Perinatal mortality is high in the Netherlands Antilles. На Нидерландских Антильских островах отмечается высокий уровень перинатальной смертности.
Among other problems, high unemployment rates, especially among young people contribute to the deteriorating law and order situation. В числе других проблем - высокий уровень безработицы, в особенности среди молодежи, который приводит к ухудшению положения в области законности и правопорядка.
Despite the high level of education of the female population, women did not have equal representation in political life. Несмотря на высокий образовательный уровень женского населения, женщины не имеют равной представленности в политической жизни.
The educational level in Japan was high, but there were few women working in the sciences. В Японии высокий уровень образования, однако число женщин, работающих в научной сфере, невелико.
It further complimented Barbados for having achieved a high female literacy rate and its commitment to provide free education. Она далее похвалила Барбадос за достигнутый высокий уровень грамотности женщин и за его приверженность делу обеспечения бесплатного образования.
The high percentage of women representation at all levels is also encouraging. Также одобрение вызывает высокий процент представленности женщин на всех уровнях.
Those are the challenges that will impel us to display a high level of political will at Doha. Таковы задачи, которые побуждают нас проявить высокий уровень политической готовности в Дохе.
More specific information was needed on unsafe abortions, which had contributed to the country's high maternal mortality rate. Необходимо получить больше конкретной информации о небезопасных абортах, которые повышают высокий уровень смертности матерей.
UNOCI should continue to reduce its high vacancy rate in order to ensure that it had adequate staff to fulfil its mandate. ОООНКИ следует продолжать снижать высокий показатель вакансий для обеспечения достаточного персонала для выполнения ее мандата.
Self-regulating professional bodies would be expected to maintain high standards of transparency and accountability. Предполагается, что саморегулирующие профессиональные органы будут поддерживать высокий уровень транспарентности и подотчетности.