Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
In societies where consensual unions are not condoned and therefore do not substitute for marriage, the high percentage of women who remain single is a major factor contributing to low fertility. В обществах, в которых гражданские союзы не поощряются и, следовательно, не заменяют собой брак, высокий процент женщин, не состоящих в браке, является одним из основных факторов, обусловливающих низкую рождаемость.
The one fundamental vulnerability often associated with a crisis which these economies did not have was either a large fiscal deficit or a high level of sovereign debt. Одним из серьезных факторов уязвимости, который часто связывают с кризисом, но которого не существовало в экономике этих стран, является либо крупный финансовый дефицит, либо высокий уровень суверенной задолженности.
(a) To sustain its current high levels of development while maintaining positive achievements related to child development and survival; а) поддерживать свой нынешний высокий уровень развития при сохранении позитивных достижений, связанных со здоровым развитием и выживанием детей;
The Committee encourages the State party to address gaps in geographic localities which have high maternal mortality and under five child mortality rates. Комитет призывает государство-участник решать проблемы, существующие в отдельных географических районах, в которых наблюдается высокий уровень материнской смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет.
Giving all Bahrainis equal opportunities through high levels of social assistance; высокий уровень социальной помощи, обеспечивающий равные возможности всем бахрейнцам;
Based on the current structure of programme delivery, managing such a large number of AWPs and implementing partners is a high risk for the organization. С учетом нынешнего порядка осуществления программ управление таким большим количеством ЕПР и партнеров-исполнителей представляет собой высокий риск для организации.
The representatives of Albania, Croatia, Kyrgyzstan, Montenegro, Ukraine and other delegations from the region expressed their appreciation to UNICEF for its high level of cooperation. Представители Албании, Хорватии, Кыргызстана, Черногории, Украины и других делегаций из этого региона выразили ЮНИСЕФ признательность за высокий уровень его сотрудничества.
Characteristics of LDCs include high levels of poverty, structural and resource weaknesses, and acute susceptibility to external economic factors, climate change and disasters. Для этих стран характерны высокий уровень нищеты, неразвитость структур государст-венной власти, скудность природных ресурсов и крайняя незащищенность от внешнеэкономических факторов, последствий изменения климата и сти-хийных бедствий.
It is evident from the above-mentioned requirements that a very high level of responsibility and accountability attaches to the post of the head of the Joint Services Section. Из вышеперечисленных требований ясно, что с должностью руководителя Секции совместных служб связан очень высокий уровень ответственности и подотчетности.
Arable crop Daphnia The TER values in bold are below the trigger value and therefore indicate a high risk to the aquatic environment. Значения КТВ, выделенные жирным шрифтом, находятся ниже порогового уровня и поэтому указывают на высокий риск для водной среды.
endosulfan poses a high risk to honey bees. Эндосульфан представляет высокий риск для медоносных пчел.
that took place at the dialogue on high global-warming-potential в ходе диалога, посвященного имеющим высокий потенциал глобального
At the same time, it draws the attention of the Secretariat to the high level of vacancies in the category of national staff in a number of missions. В то же время Консультативный комитет обращает внимание Секретариата на высокий показатель доли вакантных должностей категории национальных сотрудников в ряде миссий.
The high percentage of recommendations for which no information was provided in 2008 is attributable to UNEP, WHO, WIPO, UNWTO and the United Nations Secretariat. Высокий процентный показатель числа рекомендаций, по которым в 2008 году не была представлена информация, объясняется тем, как в этом плане обстоят дела в ЮНЕП, ВОЗ, ВОИС, ЮНВТО и Секретариате Организации Объединенных Наций.
The Co-Chair of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling from Sweden reported that high sulphur deposition had altered ecosystems in Europe. Шведский сопредседатель Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей сообщил, что причиной изменения экосистем в Европе является высокий уровень осаждения серы.
The baseline included policy measures as decided in June 2008, with inter alia a high share of renewables in 2020. Базовый сценарий отражает директивы, принятые в июне 2008 года и предусматривающие, в частности, высокий удельный вес возобновляемых источников энергии к 2020 году.
Option 1: ELV1 is a demanding but technically feasible option with the objective of achieving a high level of reduction. Вариант 1: ПЗВ1 - это сложный, но технически возможный вариант, имеющий своей целью обеспечить высокий уровень сокращения выбросов.
There is a high abandon rate from courses of vocational training and a strong reluctance to enlist in such courses налицо высокий уровень отсева с курсов профессионально-технической подготовки и стойкое нежелание устраиваться на такие курсы.
(a) "Very high" level of protection. а) "очень высокий" уровень защиты.
If implemented correctly, this system offers a very high level of safety and security during transport and contributes significantly to facilitation of transport between countries that apply the system. При ее правильном применении эта система предлагает весьма высокий уровень безопасности и надежности в ходе перевозки и в значительной степени способствует облегчению перевозок между странами, использующими данную систему.
People who are interested in environmental problems and have a high potential to understand quickly and disseminate information to others: Ь) люди, интересующиеся природоохранными проблемами и имеющие высокий потенциал быстрого понимания и распространения информации среди других людей:
Results from pre-harvest surveys conducted in 17 counties revealed that 11 counties in five States have extremely high levels of global and acute malnutrition. Результаты предварительных обследований урожаев, проведенных в 17 округах, показали, что в 11 округах пяти штатов отмечается крайне высокий уровень острого общего недоедания.
The participants have displayed a high level of professionalism and dedication, as well as the capacity to learn rapidly and make the most of the opportunities provided to them within the Office. Участники продемонстрировали высокий уровень профессионализма и целеустремленность, а также способность быстро овладевать знаниями и максимально использовать возможности, предоставленные им в Канцелярии.
In the developed world, the economic recovery is fragile and continues to be threatened by high fiscal deficits and associated demands for austerity. Экономический подъем, наметившийся в развитых странах, является очень неустойчивым, и ему постоянно угрожают высокий бюджетный дефицит и связанная с этим необходимость принятия жестких мер экономии.
HIV/AIDS surveillance has improved throughout the country and a high degree of awareness among the local population on the causes and preventive measures of HIV/AIDS have been observed. Контроль за ВИЧ/СПИДом был улучшен во всей стране, а среди местного населения наблюдался высокий уровень осведомленности о причинах и профилактике этого заболевания.