Английский - русский
Перевод слова High

Перевод high с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокий (примеров 7240)
The Chairman: On behalf of the Commission and on my own behalf, I congratulate Ambassador Alisher Vohidov on his appointment to this high office. Председатель (говорит по-английски): От имени Комиссии и от себя лично, я хотел бы поздравить посла Алишера Вохидова с назначением на этот высокий пост.
Given the high level of contingency built into the major programmes for the three arms of the Court, the Committee recommended that a few specific reductions be made where it felt that estimates were excessive. Учитывая высокий уровень непредвиденных расходов, предусмотренный в основных программах для трех главных подразделений Суда, Комитет рекомендует произвести некоторые конкретные сокращения там, где он счел смету чрезмерно высокой.
Desiring to ensure a high level of safety of navigation and protection of human life, property and the environment on inland waterways, желая обеспечить высокий уровень безопасности судоходства, охраны человеческой жизни, собственности и окружающей среды на внутренних водных путях,
I would also like to take this opportunity to congratulate the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, on his election to his high and responsible post and to wish him every success in his important work. Хотел бы воспользоваться возможностью, чтобы поздравить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна с его избранием на этот высокий и ответственный пост и пожелать ему успехов в этой важной работе.
If this were the case, the level of WCF would have to be set at an extraordinarily high level, placing an unfair financial burden on those Member States who pay their contributions in full and on time. Если бы это было так, то пришлось бы установить чрезвычайно высокий уровень ФОС, возложив несправедливое финансовое бремя на те страны-члены, которые выплачивают свои взносы полностью и вовремя.
Больше примеров...
Большой (примеров 1462)
Least developed countries and small island developing States are especially vulnerable, given that they rely heavily on climate-sensitive sectors and have limited capacities for resilience and high levels of poverty and unemployment. Наиболее развитые страны и малые островные развивающиеся государства находятся в особенно уязвимом положении ввиду того, что они опираются в большой степени на сектора, зависящие от климатических условий, и имеют ограниченные возможности в плане восстановления нормального функционирования и высокие уровни нищеты и безработицы.
During the World Hearings on Development earlier this year, many of the expert witnesses spoke of the high proportion of United Nations expenditures earmarked for peace-keeping, much to the detriment of overall development efforts. Во время Глобальных слушаний по вопросам развития, проходивших ранее в этом году, многие эксперты говорили о большой доле расходов Организации Объединенных Наций, ассигнованных на операции по поддержанию мира, во многом в ущерб общим усилиям в области развития.
Splav SRPA develops and produces powder and air-foam fire extinguishers of high capacity. ФГУП «ГНПП «Сплав» разрабатывает и производит порошковые и воздушно-пенные огнетушители большой емкости.
Analysis of those reports demonstrates with a high degree of probability that IEDs were used for blowing up vehicles in practically all cases there. На основе анализа этих материалов можно с большой степенью уверенности сделать вывод о том, что практически все подрывы транспортных средств происходят там именно на СВУ.
While sales were respectable, they did not meet DC management's initially high expectations, and also suffered from a lack of comprehension and internal support from Infantino. Несмотря на то, что продажи были вполне порядочными, комиксы не встретили большой поддержки распорядителей менеджмента DC, а также страдали от недостатка понимания и внутренней поддержки Инфантино.
Больше примеров...
Высоко (примеров 1615)
We also express our high appreciation for South Africa's effective leadership of the Security Council in April. Мы также высоко оцениваем эффективное руководство Южной Африки работой Совета Безопасности в апреле.
Austria welcomed Spain's efforts to combat gender-based violence, but expressed concern about the high number of acts of violence against women. Австрия высоко оценила усилия Испании по борьбе с гендерным насилием, но выразила озабоченность по поводу многочисленных случаев применения насилия в отношении женщин.
It's not THAT high. И вовсе оно не так высоко.
While the Committee felt that both would be suitable, some members had had first-hand experience working with Mr. Trombitsky and held his expertise in high regard. Хотя, по мнению Комитета, на этот пост подошли бы обе кандидатуры, некоторые члены Комитета имели непосредственный опыт работы с гном Тромбицким и высоко оценивают его квалификацию.
These are usually installed in the high sterile areas such as the OT rooms in hospitals, procedure technical plants, pharmaceutical clean rooms, electronic clean rooms, foodstuff production, universities, power plants and industrial projects as well. Подобные приборы устанавливаются в высоко стерильных помещениях, таких, например, как операционные в больницах, на технологических заводах, в фармацевтических лабораториях, чистых помещениях для электроники, в пищевой промышленности, университетах, на электростанциях, а также на промышленных объектах.
Больше примеров...
Старших (примеров 219)
When I was in junior high, I saw Fast Times... В старших классах я посмотрел Быстрые перемены.
Like in junior high, when you stole Timmy from me. Как в старших классах, когда ты увела у меня Тимми.
(a) Take urgent measures to reduce the high drop-out rates for girls at the intermediate and secondary levels of education; а) принять срочные меры с целью снижения высоких показателей отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы;
According to the Basic School Survey undertaken in fiscal 2008, there were a total of 75,051 foreign children registered at public elementary, junior high and high schools, special-needs schools and secondary schools. По данным проведенного в 2008 финансовом году обследования, в государственных начальных школах, младших и старших классах средних школ, школах для детей с особыми потребностями обучалось 75051 детей-иностранцев.
The school's early teams were informally nicknamed "The Saints" by local sportswriters and competed against colleges, high schools, and club teams throughout the Ohio, Michigan, Indiana and New York region. Первоначально сборные учебного заведения неофициально носили названия «Сэйнтс» и проводили игры против колледжей, старших школ и клубов Огайо, Мичигана, Индианы и Нью-Йорка.
Больше примеров...
Высшего (примеров 633)
Mr. OMARI (Albania) said that the composition of the High Council of Justice, as set forth in the Constitution, guaranteed the independence of the judiciary. Г-н ОМАРИ (Албания) говорит, что состав Высшего совета правосудия, который установлен Конституцией, гарантирует независимость судебных органов.
In continuing efforts to support an environment conducive to peace, a High Peace Council delegation visited Saudi Arabia between 28 December and 2 January to attend an Organization of Islamic Cooperation (OIC) meeting of religious scholars. Непрерывно предпринимая усилия для создания условий, способствующих миру, делегация Высшего совета мира побывала 28 декабря - 2 января в Саудовской Аравии, где она приняла участие в совещании теологов, созванном Организацией исламского сотрудничества (ОИС).
In a brief epilogue, Otacon and Snake discuss the decoding of the virus disc, which contains the personal data on all twelve members of the Patriots' high council. В эпилоге Отакон обсуждает со Снейком способы расшифровки диска, содержащего личные данные всех двенадцати членов высшего совета Патриотов.
I move that this House demands the immediate resignation of the high command upon the grounds that they be no longer competent to command the armed forces of this Parliament. Пусть палата потребует... смещения высшего командования, ...в силу его неспособности управлять силами парламента.
The High Council of the Press, composed of journalists elected by their peers, overseas respect for ethics in the exercise of the journalistic profession. В задачи Высшего совета по делам средств массовой информации, члены которого избираются журналистами из своей среды, входит, в числе прочего, контроль за соблюдением средствами массовой информации этических норм в процессе работы.
Больше примеров...
Школы (примеров 784)
Schools with high concentrations of disadvantaged pupils can obtain up to an additional 80% of their regular budget. Школы с высокой численностью проблемных учащихся могут получить на эти цели дополнительно до 80% от суммы своего регулярного бюджета.
What will you do with only a junior high education? Думаешь, ты чего-то достигнешь с дипломом средней школы?
At the secondary level, teaching in these languages is available in 12 high schools and 20 vocational schools. Что касается средней школы, то обучение на этих языках проводится в 12 средних школах и 20 профессионально-технических.
I have since junior high. Еще со старшей школы.
Children with involved parents, regardless of their income or background, are more likely to attend school regularly, have better social skills, earn high grades and go on to post-secondary education. Вероятность того, что дети будут регулярно посещать школу, иметь лучшие социальные навыки, получать высокие оценки и продолжать свое образование после окончания средней школы, более высока в случае активно вовлеченных родителей, независимо от их доходов или происхождения.
Больше примеров...
Школу (примеров 445)
CRC, in 2003, expressed concern about the high drop-out rate of immigrant children, particularly in secondary education. В 2003 году КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что среди детей-иммигрантов высока доля тех, кто бросил школу, особенно на уровне среднего цикла обучения.
Though progress has been made in reducing the number of children who are not in school, the number remains high. Хотя достигнут определенный прогресс в сокращении числа детей, не посещающих школу, их число остается довольно высоким.
Education was compulsory and free but Nauru was very concerned about the reportedly high rates of truancy and the Department for Education had implemented policies to address this issue. Образование является обязательным и бесплатным, однако Науру весьма обеспокоена тем, что, как сообщается, дети часто не ходят в школу, и Департамент образования проводит в жизнь политику по решению этого вопроса.
This bazooka took Annalee high to the Michigan state quarterfinals. Эта базука привела среднюю школу Аннали к четвертьфиналу штата Мичиган.
The Committee is concerned at declining pre-school enrolment and the persistence of high drop-out, repetition, and absenteeism rates in primary and secondary schools. Комитет испытывает озабоченность в связи с сокращением числа детей, посещающих дошкольные учреждения, а также в связи с тем, что число детей, бросающих школу, остающихся на второй год и пропускающих занятия в начальных и средних школах, по-прежнему остается высоким.
Больше примеров...
Высшей (примеров 329)
Taking place in the context of a "Mass of Inauguration", the high point of the ceremony was the placing of the pallium on the new pope's shoulders, and the receiving of the obedience of the cardinals. Имея место в контексте «Интронизационной мессы», высшей точкой церемонии был возложение паллия на плечи нового римского папы и получение повиновения кардиналов.
Perhaps in the high point of his career, Pastrano appeared on the cover of March 22, 1965 issue of Sports Illustrated with the caption reading "Light Heavyweight Willie Pastrano Ready to Defend His Title". Возможно, в высшей точке своей карьеры, Пастрано появилась на обложке от 22 марта, выпуск 1965 года спортивный Иллюстрированный, с надписью «в полутяжелом весе Вилли Пастрано готов защитить свой титул».
Participants' evaluations are always very high, and comments are extremely positive. Ее участники всегда оценивают ее весьма высоко и дают о ней в высшей степени позитивные отзывы.
During the reporting period, UNAMI continued its intensive engagement with parliamentary blocs to encourage them to finalize the selection of the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. В течение отчетного периода МООНСИ продолжала активно взаимодействовать с парламентскими блоками, побуждая их завершить отбор кандидатов в новый состав Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
UNAMI, together with UNOPS, UNDP and others, will maintain an integrated approach to working with the Independent High Electoral Commission to build and strengthen institutional and operational capabilities in these areas. Совместно с ЮНОПС, ПРООН и другими структурами МООНСИ будет продолжать использовать комплексный подход к работе с Независимой высшей избирательной комиссией в целях создания и укрепления институциональных и оперативных возможностей в этих областях.
Больше примеров...
Средних (примеров 519)
This suggests that a high proportion of deaths could be explained by the recklessness of young Qatari drivers, to whom education campaigns are being directed, including at high schools. Это означает, что высокие показатели гибели на дорогах можно объяснить безответственным вождением молодежи Катара, для которой проводятся кампании просвещения, в том числе в старших классах средних школ.
A network of secondary and high schools have been built nationwide. По всей стране создана сеть средних школ обеих ступеней.
Approximately 50 teachers from elementary and high schools attended the session. The session was briefed on the background and recommendations of the United Nations study on the subject. В этом заседании приняли участие около 50 преподавателей начальных и средних школ, которым была представлена справочная информация и рекомендации исследования Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
In 2009, a comprehensive restructuring of secondary education in Grand Cayman was initiated and completed for the start of the 2010 school year, with the creation of two high schools for students aged 7 to 11 and the discontinuation of middle school. В 2009 году была начата всеобъемлющая реорганизация системы среднего образования на Большом Каймане, которая была завершена в начале школьного года в 2010 году созданием двух средних школ для учащихся в возрасте 7 - 11 лет и закрытием одной школы более низкой ступени.
369.37. In the school year 2006 - 2007, over 10,000 students in junior high schools were covered by the iron supplement program. 369.38. 369.37 В 2006-2007 учебном году более 10000 учеников средних классов были включены в программу получения биологически активных добавок, содержащих железо.
Больше примеров...
Под кайфом (примеров 426)
Things are way funnier when I'm high. Все гораздо забавнее, когда я под кайфом.
I'd love to make out with you once I'm super high. Я с удовольствием с тобой поцелуюсь, когда буду совсем под кайфом.
So, were you high today? Итак, ты сегодня был под кайфом?
Because he was high. Потому что он был под кайфом.
You're still a little high, aren't you? Ты всё ещё под кайфом.
Больше примеров...
Выше (примеров 969)
At a time when world hunger and poverty in absolute terms are at an all-time high, we live with the irony of higher and heavier than ever global military expenditure. В то время как голод и нищета в мире в абсолютном выражении достигают небывалых уровней, наши глобальные военные расходы, как это ни парадоксально, сегодня выше и обременительнее, чем когда-либо ранее.
Given the situation described above, the Committee, although aware of the high cost of rebuilding the infrastructure destroyed during many years of internal violence, is of the opinion that the greatest obstacles to the fulfilment of economic, social and cultural rights are, inter alia: Учитывая представленную выше ситуацию, Комитет, сознавая дорогостоящий характер восстановления инфраструктуры, разрушенной в течение многих лет внутреннего насилия, считает, что наиболее серьезными препятствиями на пути осуществления экономических, социальных и культурных прав, в частности, являются:
Caribbean poker is a card game, the aim of which is to collect as high as possible winning combination, higher then the dealer has. "Карибский покер" - это азартная карточная игра, цель которой собрать как можно более высокую покерную комбинацию, выше, чем у дилера казино.
De-alerting, or the removal of nuclear warheads from the high alert status described above, is an example of a "practical" or "pragmatic" nuclear disarmament step. Снятие ядерных вооружений с боевого дежурства или снижение уровня боеготовности ядерных боеголовок ракет, находящихся на боевом дежурстве, о чем говорилось выше, представляет собой пример «практических» или «прагматических» шагов в области ядерного разоружения.
As noted above, the Ministry for the Promotion of Human Rights organizes awareness-raising campaigns for students in training academies, junior and senior high schools, literacy and training centres and non-formal basic education centres. Как указывалось выше, Министерство по правам человека организует информационные мероприятия для учащихся профессионально-технических учебных заведений, лицеев и колледжей, слушателей постоянных центров по распространению грамотности и подготовке (ЦРГП) и центров базового неформального образования (ЦБНО).
Больше примеров...
Кайф (примеров 101)
Maybe I want to be high on life, on love. Может я хочу получать кайф от жизни, от любви.
One hundred percent natural high. Давай. Стопроцентно натуральный кайф.
There's nothing in there that will get you high. Там нет ничего, от чего ты могла бы словить кайф.
I'm high too. I'm high too. Я тоже кайф ловлю.
You should be on a high right now. Сейчас ты должна чувствовать кайф.
Больше примеров...
Верхний (примеров 34)
a) Use towards high end of range at phosphorus limitation, and towards lower end if phosphorus is not limiting. а Использовать верхний интервал диапазона изменения при ограничениях по фосфору и нижний интервал, если такие ограничения отсутствуют.
The High Council has rendered our verdict on the alien spy. Верхний Совет вынес свой приговор инопланетному шпиону.
In Jonglei, Warrap, Upper Nile, Unity and Western Bahr al-Ghazal States, food security has deteriorated to crisis levels, owing to the combined impacts of conflict, erratic rainfall and the high food and fuel prices caused by North-South border closures. В штатах Джонглей, Вараб, Верхний Нил, Юнити и Западный Бахр-эль-Газаль продовольственная ситуация ухудшилась до кризисного уровня из-за совокупных последствий конфликта, непредсказуемых дождей и высоких цен на продовольствие и топливо в результате закрытия границы между Севером и Югом.
Use the low end of the range for systems with a low water table, and the high end of the range for systems with a high water table. Использовать нижний интервал диапазона для систем с низким уровнем грунтовых вод и верхний интервал диапазона для систем с высоким уровнем грунтовых вод.
When the object was bright enough that it exceeded the high gate limits at eight times the Canopus intensity, the spacecraft would automatically disacquire Canopus and initiate a roll search for a new star. Когда яркость частицы превосходила верхний предел восьмикратной яркости Канопуса, космический аппарат автоматически прекращал ориентацию на него и начинал поворот по крену для поиска новой звезды.
Больше примеров...
High (примеров 353)
Gene Vincent - HIGH ON LIFE (rec. Текст и слова песни HIGH ON LIFE (rec.
It features the 2001 Afroman hit, "Because I Got High", whose music video featured the characters Jay and Silent Bob. В саундтреке есть хит 2001 года Afroman - «Because I Got High», чья музыка стала символом Джея и Молчаливого Боба.
The current St Marylebone Parish Church is on the south of Marylebone Road, opposite the Royal Academy of Music and at the top of Marylebone High Street. В настоящее время приходская церковь St Marylebone находится на юге Мэрилебон-роуд, напротив лондонской Королевской Академии музыки, на самом верху Marylebone High Street...
Retrieved 31 January 2013. "High Top Triumphs In 2,000 Guineas Mile". Проверено 21 июля 2013. «Go Rest High on That Mountain» (более 9 млн просмотров)
Summer 2009 - 1HDTV launched new channels: "Kinopokaz HD-1" (Movie Channel HD-1), "Kinopokaz HD-2" (Movie Channel HD-2), "Teleputeshestvia HD" (TV Journeys HD), "High Life HD". Лето 2009 года - расширение семейства HD-каналов: «Кинопоказ HD-1», «Кинопоказ HD-2», «Телепутешествия HD», «High Life HD».
Больше примеров...
Высший (примеров 382)
Only the High Council of Time Lords can extract such data from the Matrix. Только Высший Совет Повелителей Времени мог извлечь такие данные из Матрицы.
The High Council of Judges and Public Prosecutors makes administrative decisions concerning the judges and public prosecutors of administrative and judicial courts. Высший совет судей и государственных обвинителей выносит административные решения в отношении судей и государственных обвинителей административных и общегражданских судов.
Mr. Alonso Sanabria (Colombia) said that the High Council of the Judiciary was responsible for resolving cases in which there was a conflict between two or more jurisdictions. Г-н Алонсо Санабрия (Колумбия) говорит, что Высший совет юстиции несет ответственность за принятие решений в тех случаях, когда возникает конфликт между двумя или более системами правосудия.
The High Peace Council continued efforts to build conditions conducive to reconciliation, including preparations for an ulema peace conference, marked by differences in approaches by the ulema councils of Afghanistan and Pakistan. Высший совет мира продолжал усилия по созданию условий, благоприятствующих примирению, включая подготовку к мирной конференции улемов на фоне различий в подходах, применяемых советами улемов Афганистана и Пакистана.
Under article 129 of the Constitution, the High Judicial Council has the power to elect, promote, demote, reassign and dismiss justices, prosecutors and investigating magistrates. В соответствии со статьей 129 Конституции Высший судебный совет вправе избирать, повышать или понижать в должности, а также назначать и увольнять судей, прокуроров и следственных судей.
Больше примеров...