| We'll all have high schools named after us. | Да и плюсы есть школы назовут в нашу честь. |
| Look at all the people involved who went to smallville high. | Столько народу спасено именно из твоей школы. |
| I totally did it in junior high. | Я делала это в старших классах школы. |
| Well, there's only a few weeks left in junior high. | Так вот, до конца средней школы всего несколько недель. |
| We get someone on the outside, usually a junior high kid. | Нужно иметь своего человека снаружи, обычно из другой школы и постарше. |
| Are you people in junior high? | Вы, народ, из средней школы? |
| Me and Kobe have been together since junior high. | Мы с Кирби вместе со школы. |
| Some guy from my junior high was saying he wanted to talk to her. | Один парень из моей старой школы говорил, что хотел поговорить с ней. |
| Ride or die since junior high, and we're college roommates. | Вместе со средней школы, и мы соседки в студ. городке. |
| Sayuri is going with her junior high friends together. | Саюри идет со своими друзьями из начальной школы. |
| I've heard rumors since junior high. | Слышал всякие сплетни, начиная со средней школы. |
| Meg Carmichael, a senior at nearby Franklin high, was our sitter. | Мэг Кармайкл, старшеклассница из соседней школы, была нашей сиделкой. |
| Girls' dropout rates are high. | Среди девочек наблюдаются высокие показатели отчисления из школы. |
| Schools are targeted during war, in part because they have such high profiles. | Школы подвергаются нападениям во время войны частично в связи с тем, что они являются столь заметными зданиями. |
| These elements may influence the high dropout rate of indigenous children. | Эти факторы, возможно, объясняют значительное число детей коренных народов, исключенных из школы. |
| The classification includes disciplines from universities, high and middle schools, including special schools. | Данная классификация включает в себя дисциплины, преподаваемые в университетах, высших и средних школах, включая специальные школы. |
| Please provide information on steps taken to address the high dropout rate in upper secondary education of students with an immigrant background. | Просьба представить информацию о принятых мерах по борьбе с наблюдающимся в старших классах средней школы высоким уровнем отсева учащихся из семей иммигрантов. |
| This included eight elementary and two high schools; the number of students was 2,306. | В их число входили восемь начальных и две средние школы, а общее количество учащихся составляло 2306 человек. |
| The gross intake rate in junior high schools was 99 per cent. | Общий коэффициент приема на младшие ступени средней школы составил 99%. |
| Schools have been increasingly challenged by children and families who have high needs for social support that are largely unmet. | Школы все чаще сталкиваются с претензиями со стороны детей и семей с высоким уровнем потребностей в мерах социальной поддержки, которые в основном остаются неудовлетворенными. |
| The National Task Force's public education campaign has also concentrated on students at the high school/secondary level. | Кампания Национальной целевой группы по просвещению общественности также охватывает учащихся старших классов средней школы. |
| Furthermore, the Ministry of Education, Culture and Science planned to set up high-speed internet network in high schools. | К тому же Министерство образования, культуры и науки планирует подключить средние школы к высокоскоростному доступу в Интернет. |
| In the last ten years, high internal and external migration rates contributed significantly to an increase in the number of learner withdrawals. | Увеличение показателя выбытия учащихся из школы в прошедшем десятилетии во многом было обусловлено высокими темпами внутренней и внешней миграции. |
| NGO Education Partnership (NEP) informed that dropout rates continue to be very high in primary and lower secondary education. | НПО "Партнерство в образовании" (ПО) сообщила, что процент отсева по-прежнему весьма высок на уровне начальной и неполной средней школы. |
| Recently, many private secondary schools and colleges have gained high popularity. | В последнее время большую популярность приобрели многочисленные частные средние школы и колледжи. |