Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
The high participation rate (82 per cent of the population) shows Burundians' keen interest in transitional justice. Высокий уровень участия населения (82 процента) отражает интерес бурундийцев к судебным механизмам переходного периода.
Moreover, this participant did not foresee the frequency of meetings declining, given continuing high demand for peacekeeping. Кроме того, по мнению этого участника, маловероятно, чтобы заседания стали проводиться реже, если принять во внимание по-прежнему высокий спрос на деятельность по поддержанию мира.
To date, the initiative has enjoyed unusual administrative independence, showing a high level of creativity compared to other United Nations offices. До настоящего времени инициатива пользуется необычной для подобных случаев административной независимостью, демонстрируя высокий уровень творческого потенциала по сравнению с другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
In some areas, the high threat level is hampering reconstruction and development projects. В отдельных районах высокий уровень угрозы препятствует проведению восстановительных работ и реализации проектов развития.
There has been a high level of participation from ethnic households. Отмечается высокий уровень участия этнических домашних хозяйств.
Education needs to be available to all girls and women to reduce the unacceptably high female illiteracy rate. Для того чтобы снизить недопустимо высокий уровень неграмотности среди женского населения, необходимо сделать образование доступным для всех девочек и женщин.
These projects rely on the women having a high level of self-confidence about their importance to society. Эти проекты опираются на высокий уровень самооценки женщин по поводу важности их роли в обществе.
While the subgroup exhibits on average a relatively high level of political stability and government effectiveness, those averages mask large differences between countries. Хотя в малых островных развивающихся государствах в среднем отмечается относительно высокий уровень политической стабильности и эффективности управления, за этими средними показателями стоят значительные различия между отдельными странами.
A 2007 UNFPA report highlighted that unemployment is high among youth and university graduates owing to structural imbalances in the labour market. В докладе ЮНФПА от 2007 года подчеркивалось, что среди молодежи и выпускников университетов отмечается высокий уровень безработицы, объясняющейся структурными дисбалансами на рынке труда.
In an international perspective, Sweden has a high rate of female labour force participation. В Швеции по сравнению с другими странами отмечается высокий уровень трудового участия женщин.
Recognizing the high level of unemployment among Liberians, the country has strengthened the implementation of the Liberianization policy. Признавая высокий уровень безработицы среди либерийцев, правительство страны укрепило осуществление политики "либерианизации".
Liberia has a high unemployment rate among the country's youth. В Либерии высокий уровень безработицы среди молодежи страны.
JS1 reported that the high dropout rate, particularly among the rural poor, was principally caused by poverty. В СП1 сообщается, что высокий процент отсева, особенно среди бедного сельского населения, вызван главным образом нищетой.
Only ILO uses two categories, low and high. Только МОТ использует две категории: низкий и высокий риск.
The most commonly used ranking is low, medium, high. Чаще всего используются ранги: низкий, средний и высокий уровень.
It also noted with concern the high level of illiteracy among rural women who speak indigenous languages. Он также с озабоченностью отметил высокий уровень неграмотности среди сельских женщин, говорящих на коренных языках.
Concern was expressed about this allegation, the commitment to investigate was welcomed and a high level of transparency was encouraged. Была выражена озабоченность по поводу этого утверждения, решимость провести расследование встретила активную поддержку, и было рекомендовано поддерживать высокий уровень транспарентности.
Subtotal 622. The results demonstrate the persistence of discrimination in education against girls, which explains the high illiteracy rate among women. Результаты демонстрируют устойчивый характер дискриминации женщин в области образования, что объясняет высокий уровень неграмотности в их среде.
Due to low population, a single death can show a high maternal mortality rate. Низкая численность населения приводит к тому, что один смертельный случай определяет высокий коэффициент материнской смертности.
Those provinces located closer to urban centres have a high percentage of access to metered water supply. Провинции, расположенные ближе к городским центрам, имеют высокий уровень (в процентах) доступа к нормируемому водоснабжению.
According to Police Authority data, this is a five-year high. Согласно данным Управления полиции, это самый высокий показатель за пятилетний период.
They had discussed occupation-related practices that caused high unemployment rates and a lack of equitable access to education. Обсуждались действия, связанные с оккупацией, результатом которых стал высокий уровень безработицы и отсутствие равного доступа к образованию.
The region experiences a high homicide rate and other consequences of the illicit trade in and use of small arms and light weapons. В нашем регионе наблюдается высокий уровень убийств и другие последствия незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и их применения.
The high figure in 2008 arose mainly from gains resulting from currency fluctuations. Высокий показатель в 2008 году был обусловлен в основном курсовыми прибылями вследствие валютных колебаний.
Some of the Caribbean countries, however, had high levels of external borrowing and faced rather more difficult exchange-rate situations. Вместе с тем в некоторых странах Карибского бассейна сохраняется высокий уровень внешней задолженности и относительно сложная ситуация в сфере устойчивости валютных курсов.