Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
The strong performance is due to a range of factors, including high commodity demand and prices and increased output in key sectors such as agriculture and services. Это объясняется целым рядом факторов, включая высокий спрос на сырьевые товары и высокие цены на них и увеличение объема производства в таких ключевых секторах, как сельское хозяйство и услуги.
Because heat conduction coefficients of stones are very low, a high temperature gradient occurs within the surface layer, leading to microfracture development and possibly exfoliation. Поскольку коэффициенты теплопроводности камней являются очень низкими, в поверхностном слое отмечается высокий температурный градиент, что приводит к появлению микротрещин и, возможно, к отслоению.
Recognizing the wish of the Parties for a high degree of transparency and accountability, признавая желание Сторон обеспечить высокий уровень прозрачности подотчетности,
The Commission noted with appreciation the high standard of Secretariat services rendered to it and the upgrade of the facilities of the Division, including the acquisition of additional software packages. Комиссия с признательностью отметила высокий уровень обслуживания, организованного Секретариатом, и модернизацию оснащения Отдела, включая приобретение дополнительных пакетов программного обеспечения.
Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level. После того как в конце 2006/07 года был зафиксирован весьма высокий показатель доли вакантных должностей, все усилия были направлены на его снижение.
The Advisory Committee shares the Board's concerns that the high vacancy rates at the various missions could adversely affect the execution of their mandates. Консультативный комитет разделяет обеспокоенность Комиссии в отношении того, что высокий коэффициент вакантных должностей в различных полевых миссиях может негативно отразиться на осуществлении их мандатов.
Yet the high level of carbon dioxide absorbed by our oceans is having severe negative impacts on the health and functioning of marine ecosystems. Однако высокий уровень углекислого газа, поглощаемого морями и океанами, оказывает серьезное негативное влияние на жизнеспособность и функционирование морских экосистем.
The high per capita figure for the Americas is owed to the self-supporting funding that occurs mainly in this region. Высокий подушевой показатель по Американскому континенту обусловлен практикой финансирования по линии самопомощи, которая характерна главным образом для этого региона.
Likewise, the high level of urbanization in the region and the consolidation of a more robust system of cities facilitate implementation of public policies aimed at social protection and poverty reduction. Аналогичным образом, высокий уровень урбанизации в регионе и консолидация прочной системы городов способствуют осуществлению государственных стратегий, направленных на обеспечение социальной защиты и сокращение масштабов нищеты.
This, together with the UNDAF process, will contribute to the new four-year country programme and ensure a high level of harmonization and coherence in long-term development planning. Такой план вместе с процессом РПООНПР позволит внести вклад в реализацию новой четырехлетней страновой программы и обеспечить высокий уровень гармонизации и согласованности усилий в рамках долгосрочного планирования развития.
The Executive Director praised the good work of the delegates, the President and the facilitators as well as the high level of participation of programme countries. Директор-исполнитель высоко оценила хорошую работу делегатов, Председателя и организаторов, а также высокий уровень участия стран осуществления программ.
One of the reasons for the low level of registration in registration offices is the high level of home deliveries. Одна из причин низкая регистрация в органах Записи актов гражданского состояния и высокий уровень домашних родов.
It comes with no certainty of continuing employment and high risk of job loss, a low level of regulatory protection and no recognition of trade union rights. Им сопутствуют отсутствие уверенности в сохранении работы и высокий риск увольнения, низкий уровень защиты в плане регулирования и непризнание профсоюзных прав.
In all the 13 counties visited by the Panel, high unemployment, particularly among the youth, was abundantly evident. Во всех 13 графствах, в которых побывала Группа, особенно бросался в глаза высокий уровень безработицы, прежде всего среди молодежи.
The Government of Kiribati reports that the country has cases of HIV/AIDS and high levels of tuberculosis, but no malaria. Правительство Кирибати сообщило, что в его стране имеют место заболевания ВИЧ/СПИДом и высокий уровень заболевания туберкулезом, но нет больных малярией.
These funds typically have high levels of accountability and transparency with respect to the total scale of contributions and periodic reporting to the Conference of the Parties. Для средств фонда обычно характерен высокий уровень подотчетности и транспарентности в том, что касается общей шкалы взносов и периодической отчетности перед Конференцией Сторон.
Maintaining the high level of investment in social housing. будет сохраняться высокий объем инвестиций в сектор социального жилья.
The Committee is concerned about information that African Canadian students face difficulties in accessing education and that they experience a disproportionately high drop-out rate from secondary school. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что афроканадские учащиеся сталкиваются с трудностями в получении образования и что среди них наблюдается непропорционально высокий уровень отсева из средних школ.
The province with the highest incidence of poverty is Namibe, which also has high indices for depth and seriousness of poverty. В провинции Намиб самый высокий уровень бедности, там же самые высокие показатели глубины и степени бедности.
His delegation called on the United Nations and individual countries to keep the issue high on their agenda. Нидерланды, в частности, настоятельно призывают Организацию Объединенных Наций и другие страны по-прежнему придавать этому вопросу самый высокий приоритет.
There is high percentage of dropout in Grade I (15%) and Grade V (13.5%) according to 2003 data. По данным за 2003 год, высокий коэффициент отсева наблюдался в первых (15%) и пятых (13,5%) классах.
While violence and criminality within Port-au-Prince have generated significant levels of public concern, most of the rest of the country has experienced a relatively high level of security. Хотя насилие и преступность в Порт-о-Пренсе вызывают серьезную озабоченность у общественности, на большей части остальной территории страны наблюдался относительно высокий уровень безопасности.
This is proven by the high - although different from organization to organization - retention rate. Это доказывает высокий показатель их удержания, хотя он и варьируется от организации к организации.
The very high unemployment rate, particularly among youth, is reason for concern and needs to be addressed to ensure social stability. Серьезной проблемой является очень высокий процент безработицы, особенно среди молодежи; эту проблему необходимо решить, чтобы обеспечить социальную стабильность.
Youth employment was also a political and security issue because a high level of youth unemployment might lead to heightened unrest and violence. Проблема занятости молодежи также является вопросом политики и безопасности, так как высокий уровень безработицы среди молодежи может стать причиной беспорядков и насилия.