The report indicates that a high percentage of women are illiterate. |
В докладе отмечается высокий процент неграмотности среди женщин. |
Unemployment remains high in most of the advanced economies in the region and inflation is beginning to exceed central bank targets. |
В большинстве развитых стран региона сохраняется высокий уровень безработицы, а темпы роста инфляции начинают превышать установленные центральными банками показатели. |
The low level of educational attainment explains to some extent why unemployment of young job seekers from disadvantaged backgrounds is particularly high. |
Особенно высокий уровень безработицы среди ищущих работу молодых людей, находящихся в неблагоприятном положении, в некоторой степени объясняется их низким уровнем успеваемости. |
Nevertheless, high and sustained growth is essential for African countries to enhance efforts at reducing poverty and achieving other key social development goals. |
Как бы то ни было, высокий и устойчивый рост африканским странам необходим для активизации их усилий по сокращению нищеты и достижению других ключевых целей социального развития. |
He said that the questions and concerns of the delegations demonstrated a high level of cooperation and understanding. |
Он заявил, что поднятые делегациями вопросы и проблемы демонстрируют высокий уровень сотрудничества и понимания. |
The high rate of unemployment is the main indicator of the endangered position of refugees. |
Об уязвимом положении беженцев свидетельствует в первую очередь высокий уровень безработицы. |
The high social standing of Turkmen women is clearly related to the democratic principles on which Turkmen society was historically founded. |
Высокий общественный статус туркменской женщины, безусловно, связан с теми демократическими основами, которые исторически сложились в туркменском обществе. |
Figure 45 shows that the high level of gender disparity has lessened since 2001. |
На рисунке 45 показано, что с 2001 года высокий уровень гендерного неравенства снизился. |
According to Statistics Canada, the growth of the Aboriginal population may be attributable to demographic factors, such as a high birth rate. |
По данным Статистического управления Канады, прирост аборигенного населения может объясняться такими демографическими факторами, как высокий уровень рождаемости. |
The development of T21 and the creation of local capacity yields a very high return on investment. |
Разработка Т21 и создание местного потенциала приносит очень высокий доход на инвестиции. |
Women in Denmark have a high employment rate. |
Показатель занятости среди женщин в Дании очень высокий. |
Likewise, Denmark has a relatively high unemployment rate among persons of an ethnic background other than Danish. |
Аналогичным образом, в Дании отмечается сравнительно высокий коэффициент безработицы среди лиц, которые по своему этническому происхождению не являются уроженцами Дании. |
The standard binds public authorities to a high level of accessibility on public websites. |
Стандарт обязывает государственные власти обеспечивать высокий уровень доступности публичных веб-сайтов. |
A high level of conventional crime is not the only challenge facing Africa. |
Высокий уровень общеуголовной преступности - не единственная проблема, с которой сталкивается Африка. |
Piracy is a complex and serious problem, the solution to which requires a high level of commitment and coordination at the international level. |
Пиратство представляет собой сложную и серьезную проблему, для решения которой необходим высокий уровень международной приверженности и координации. |
The Board noted that despite the high potential, opportunities to implement end-use energy efficiency measures under the CDM have not been fully captured. |
Совет отметил, что, несмотря на высокий потенциал, не были полностью использованы возможности для осуществления в рамках МЧР мер по обеспечению энергоэффективности на стадии конечного использования. |
The risk evaluation performed by the Sahelian countries identified a very high risk to aquatic ecosystems. |
В результате оценки риска, проведенной странами Сахеля, был выявлен весьма высокий риск для водных экосистем. |
2 Enter: low, medium, or high. |
2 Заполнить: низкий, средний, высокий. |
Despite its low volatility and very high adsorption potential, HBCDD has been found in air samples at concentrations above detection limits. |
Несмотря на его низкую летучесть и очень высокий адсорбционный потенциал, ГБЦДД был обнаружен в пробах воздуха в концентрациях выше пределов обнаружения. |
The project is piloted in two regions of northern Albania, Shkodra and Kukes, where youth migration and informal employment levels are high. |
Этот проект осуществляется в экспериментальном порядке в двух регионах Северной Албании - Шкодере и Кукесе, где наблюдается высокий уровень миграции и неформальной занятости среди молодежи. |
The high literacy conditions in the society have indeed helped improve people's participation in maintaining conditions conducive to better health. |
Высокий уровень грамотности в обществе способствует активизации участия населения в создании благоприятных для здоровья условий. |
In general, there is a high level of cost recovery in the respondent countries. |
В целом в странах-респондентах отмечается высокий уровень возмещения затрат. |
He particularly highlighted the high risk of water-related disease in areas served by small-scale water supplies. |
Он обратил особое внимание на высокий риск возникновения связанных с водой заболеваний в районах, обслуживаемых малыми системами водоснабжения. |
The country continues to enjoy a historically high level of political commitment to the protection of civil and political rights. |
В стране по-прежнему существует исторически высокий уровень политической приверженности делу защиты гражданских и политических прав. |
The high level of poverty among citizens of working age can be explained essentially by the low level of pay in various areas. |
Высокий уровень бедных среди граждан трудоспособного возраста объясняется, прежде всего, низким уровнем оплаты труда в некоторых сферах. |