Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
The Board noted that high administrative costs were one of the reasons for high retention rates on the part of some National Committees; Комиссия отметила, что высокий уровень административных расходов явился одной из причин высоких показателей доли удерживаемых национальными комитетами средств;
Similarly, most supervisors reported the high value added in terms of job performance by the participants as a result of the course, including a very high rate of information and knowledge sharing within departments. Кроме того, большинство руководителей отмечали большой качественный скачок в работе участников как результат прохождения курсов, включая очень высокий уровень обмена информации и знаниями с сотрудниками соответствующих департаментов.
They hold very high market shares, capture a high percentage of the products' sale value, and enjoy enormous bargaining power in the domain of distribution services worldwide. Эти сети, на которые приходится очень большая доля рынка и высокий процент стоимостного объема продаж, обладают огромным влиянием в сфере распределительных услуг во всем мире.
Despite resources constraints, the Border Patrol Unit officers have continued to demonstrate a generally high level of motivation and a high level of cooperation with other local and international agencies. Несмотря на ограниченность ресурсов, личный состав Группы пограничного патрулирования по-прежнему проявляет в целом высокий моральный дух и поддерживает активное сотрудничество с другими местными и международными учреждениями.
Persistently high fertility produces elevated age dependency ratios, indicating a high proportion of the young (0-14 years) and the old (65 years or above) relative to those in the prime working-age group. Устойчиво высокий уровень рождаемости ведет к повышению относительного коэффициента иждивенцев, который означает высокое соотношение несовершеннолетних (0 - 14 лет) и пожилых (65 лет или старше) к тем, которые относятся к трудоспособной группе населения.
Among the many economic factors that are obstacles to or that undermine poverty reduction are low or unevenly distributed economic growth, high unemployment, heavy external debt, trade system barriers, high levels of income inequality and commodity dependency. Среди многочисленных экономических факторов, затрудняющих или подрывающих усилия по борьбе с нищетой, фигурируют медленный или неравномерный экономический рост, высокий уровень безработицы, большая внешняя задолженность, торговые барьеры, огромное неравенство в распределении доходов и зависимость от сырьевых товаров.
While these rights are provided to ensure equal treatment under the law, given the high rate of unemployment and varying socio-economic conditions within Botswana and the high cost of accessing legal counsel or paying bail, some of these rights may not be realized in fact. Хотя эти права предусмотрены с целью обеспечения равенства перед судом, учитывая высокий уровень безработицы и разницу в социально-экономическом положении граждан Ботсваны, а также высокую стоимость услуг адвоката или залога, некоторые из этих прав фактически невозможно осуществить.
This is all the more disturbing as Tajikistan is a country exposed to major geopolitical challenges and is struggling with a high percentage of people living in poverty and a high level of endemic corruption that affects almost all spheres of public and private life. Это обстоятельство является особенно тревожным потому, что Таджикистан - это страна, которая сталкивается с серьезными геополитическими вызовами и пытается решить проблему нищеты большой доли ее населения и для которой характерен высокий уровень коррупции, затрагивающей почти все сферы общественной и частной жизни.
She also expressed concern that despite the high literacy rate, the fertility rate, at 4.3, remained high and the contraceptive prevalence rate, 33 per cent in 1999, was low. Она также выразила обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на высокий уровень грамотности, показатель рождаемости по-прежнему высок и достигает 4,3, а распространенность практики использования противозачаточных средств, в 1999 году составлявшая 33 процента, остается низкой.
Another key issue is the extremely high level of formal unemployment, estimated to be as high as 85 per cent, with the youth being one of the worst affected segments of the population. Еще одной серьезной проблемой является крайне высокий уровень формальной безработицы, который, по оценкам, составляет 85 процентов, при этом в наибольшей степени эта проблема затрагивает молодежь.
The urban environment should provide a high level of satisfaction and high overall quality of life in the urban area as relates to the transport system. Городское хозяйство должно обеспечивать высокий уровень удовлетворения спроса и высокое общее качество жизни в городской зоне с точки зрения функционирования транспортной системы
Ms. Dairiam referred to a number of health issues plaguing Malawi such as low life expectancy, the high incidence of preventable diseases and extremely high maternal mortality rates, citing some of the reasons for the situation. Г-жа Дайриам упоминает целый ряд проблем в области охраны здоровья, от которых страдает Малави, таких как низкая ожидаемая продолжительность жизни, большое случаев заболеваний, которые можно предотвратить, и чрезвычайно высокий коэффициент материнской смертности, указав некоторые из причин такого положения дел.
For example, it will be possible to see if a small area identified by the Census as having a high concentration of overcrowded households also has children with relatively low educational achievement, poor health and high unemployment. Например, можно будет проанализировать данные о малом районе, в котором согласно переписи отмечается высокая концентрация перенаселенных домашних хозяйств, и выяснить, не отмечаются ли в нем также относительно низкий уровень успеваемости детей, неблагополучное положение в области здравоохранения и высокий уровень безработицы.
If Greece remains in the euro while accepting higher bond yields, reflecting its high government deficit, then high interest rates would dampen demand, raise savings and slow the economy. Если Греция останется в евро, принимая при этом более высокую доходность облигаций, что отражает ее высокий государственный дефицит, тогда высокие процентные ставки будут снижать спрос, увеличивать сбережения и замедлять экономику.
The high rank of the Great East Hall indicates that even in the Tang Dynasty it was an important building, and no other buildings from the period with such a high rank survive. Высокий уровень восточного зала указывает на то, что даже во времена империи Тан это было важным зданием, при этом, другие здания этого периода и уровня не сохранились.
It further notes the high rates of transport and motor vehicle accidents and the high rates of suicide which also affect children. Кроме того, он отмечает высокий уровень несчастных случаев, связанных с транспортом и использованием автомобилей, и высокий уровень самоубийств, которые также затрагивают детей.
It's not high high, but it ticked up slightly and he does have a family history of it. Он не сильно высокий, но он повышенный, это наследственное.
The physical properties of chalcogenide glasses (high refractive index, low phonon energy, high nonlinearity) also make them ideal for incorporation into lasers, planar optics, photonic integrated circuits, and other active devices especially if doped with rare-earth element ions. Физические свойства халькогенидных стекол (высокий показатель преломления, низкая энергия фононов, высокая нелинейность) также делают их идеальными для использования в лазерах, плоскую оптику, фотонные интегральные схемы и другие активные устройства, особенно если они легированы ионами редкоземельных элементов.
So, low limit players have the same opportunity to win TTL high rating that high limit players. Следовательно, игроки на низких лимитах имеют ту же возможность завоевать высокий рейтинг в TTL, что и игроки на высоких лимитах.
The last time China saw such high growth in domestic investment, the savings rate was not as high as it is now. Последний раз, когда Китай испытал такой высокий рост внутренних инвестиций, норма сбережений не была такой высокой, какая она сейчас.
They had high, or very high, child mortality and family size, six to eight. У них был очень, очень высокий уровень детской смертности, а размер семьи - от шести до восьми человек.
As a result, there are problems affecting mutual trade and services transactions in particular, causing substantial delays in payments, a high risk of non-payment and high transaction costs. Как следствие, существуют проблемы, которые, в частности, затрагивают взаимную торговлю и операции по обслуживанию, вызывают значительные задержки с платежами, высокий риск неплатежей и большие издержки по сделкам.
Informal markets that handle high-risk loans charge extremely high interest rates, as high as 20 times, or more, the rates in the formal markets. Неформальные рынки, предоставляющие высокорисковые займы, взимают чрезвычайно высокий процент, который может в целых 20 или более раз превышать ставки на формальных рынках.
Countries with high real domestic interest rates and a large increase in reserves incurred very high fiscal costs in order to sterilize the monetary impact of such an increase. Странам, где наблюдался высокий уровень реальных внутренних процентных ставок и произошло значительное увеличение резервов, пришлось нести исключительно высокие бюджетные издержки, чтобы нейтрализовать неблагоприятные последствия такого увеличения для кредитно-денежной программы.
In addition to inadequate agricultural production, high level of population growth and limited water resources, high rates of poverty and unemployment continue to be a major obstacle to achieving food security. Помимо нехватки продукции сельского хозяйства, одним из основных препятствий на пути обеспечения продовольственной безопасности остаются высокие темпы роста численности населения и ограниченные водные ресурсы, высокий уровень нищеты и безработицы.