Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высокий

Примеры в контексте "High - Высокий"

Примеры: High - Высокий
In addition, there were no post-harvest losses in Mauritius as it had appropriate communications networks and a high consumer demand. Кроме того, на Маврикии отсутствуют послепромысловые потери, поскольку он располагает соответствующими коммуникационными системами и в нем наблюдается высокий потребительский спрос.
The employment situation of Korea's manufacturing sector maintained high levels throughout the 1980s. В 80-е годы в обрабатывающей промышленности Кореи сохранялся высокий уровень занятости.
Economical recovery of especially Zn and Pb from the dust assumes high Zn levels in the dust. Экономически эффективная рекуперация цинка и свинца предполагает высокий уровень их содержания в пыли.
She indicated that there is a high unemployment rate for women, although there are equal opportunities for women in education and employment. Она указала на высокий уровень безработицы среди женщин, хотя женщинам предоставлены равные возможности в сфере образования и занятости.
The high rate of unemployment in the metropolitan and in the rural areas is also an inhibiting factor. Еще одним сдерживающим фактором является высокий уровень безработицы в городах и в сельских районах.
The high level of the discussion is a good sign that our work will conclude positively. Высокий уровень дискуссии является залогом того, что наша работа принесет конструктивные результаты.
They cannot, however, be sustained if export prices are not constantly rising or high levels of external borrowing are not maintained. Однако они не могут продолжаться, если экспортные цены не будут постоянно расти или не будет поддерживаться высокий уровень внешнего заимствования.
As recent experience has demonstrated, high capital inflows and overvaluation of currencies cannot be sustained indefinitely. Как показывает недавний опыт, высокий приток капитала и завышенный курс валют не могут поддерживаться сколь угодно долго.
Nevertheless, business investment also rose strongly, encouraged by high capacity utilization, rising profits and confident expectations of continued growth. Вместе с тем значительно увеличился также объем инвестиций предприятий, чему способствовали и высокий коэффициент использования мощностей, рост прибылей и уверенность в сохранении тенденции к росту.
In Egypt and Jordan, estimates show a relatively high rate of around 13 per cent in both countries. В Египте и Иордании, согласно оценкам, отмечается относительно высокий уровень безработицы, составляющий в обеих странах порядка 13 процентов.
This progress notwithstanding, high unemployment and widespread poverty persist in Africa and Latin America. Несмотря на эти сдвиги, в Африке и Латинской Америке сохраняются высокий уровень безработицы и широкие масштабы нищеты.
The Committee notes the economic difficulties encountered by the State party, in particular the high rate of unemployment. Комитет принимает к сведению экономические трудности, с которыми сталкивается государство-участник, высокий уровень безработицы.
The Committee notes the generally high level of education of the population. Комитет отмечает в целом высокий образовательный уровень населения.
The Committee is concerned about the high drop-out rates among the youth of secondary school age. Комитет с озабоченностью обращает внимание на высокий уровень отсева среди учащихся средних школ.
It is therefore fitting that you occupy the high office of President of the General Assembly this year. Поэтому совсем не удивительно, что в этом году именно Вас избрали на этот высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
For the same reason, we have also decided to maintain a relatively high rate of growth. По этой же причине мы также приняли решение поддерживать относительно высокий уровень роста.
This is the first regular session of the General Assembly for our Secretary-General Kofi Annan since his appointment to that high office. Текущая очередная сессия Генеральной Ассамблеи является первой для Генерального секретаря Кофи Аннана со времени его назначения на этот высокий пост.
Unemployment is high in most of the region, especially for youth and in urban areas. В большей части региона уровень безработицы высокий, особенно среди молодежи и в городских районах.
It seemed to some speakers, however, that the high rate of programme delivery could not be maintained. Вместе с тем, по мнению некоторых ораторов, высокий показатель исполнения программ не удастся сохранить.
Relatively high interest rates have discouraged greater private investment. Относительно высокий уровень процентных ставок препятствовал росту частных инвестиций.
It is a characteristic feature of the private sector that the remuneration of managers is very high. Для частного сектора характерным является очень высокий уровень вознаграждения руководителей.
Concerning children, the Committee notes that the mortality rate remains high. Кроме того, Комитет отмечает сохраняющийся высокий уровень детской смертности.
A major reason for low domestic savings rates has been high budget deficits, which countries have been seeking to reduce. Одной из основных причин низкого уровня внутренних сбережений является высокий бюджетный дефицит, который эти страны стремятся сократить.
The Independent Expert also appreciates the high level of public concern and attention with which Canadians followed the Inquiry. Помимо этого, независимый эксперт положительно оценивает высокий уровень гражданской сознательности и то внимание, с которым канадцы следили за ходом расследования.
The Territory enjoys a relatively high standard of living, with no visible signs of poverty or gender inequality. На Территории отмечается относительно высокий уровень жизни, при этом заметные признаки нищеты и неравенства между мужчинами и женщинами отсутствуют.