How do you know my cholesterol is high? |
С чего ты взял, что у меня высокий холестерин? |
My only thing was is that the slit was a bit high in the front. |
Меня только немного смущает, не слишком ли высокий этот вырез спереди. |
You have to rate high to get Gibbons to send this stuff. |
Если прислали такие штуки, значит, у тебя высокий класс. |
See, Mike, the thing is that a position like that requires a very, very high level of intimacy. |
Видишь, Майк, дело в том, что позиционирование вроде этого требует очень, очень высокий уровень приближенности. |
His organization had plans for a commercial project involving a pond of some 150 hectares that would create jobs, generate a sustainably high income and promote local development. |
В планах его организации реализация ком-мерческого проекта с использованием пруда в 150 гектаров, что позволит создать новые рабочие места, обеспечит стабильно высокий уровень дохода и будет содействовать развитию на местном уровне. |
Given the high level to which nuclear technology has been developed in the Russian Federation, we have declined virtually all technical assistance from IAEA through national projects. |
Учитывая высокий уровень развития ядерных технологий в России, мы практически отказались от получения технической помощи из МАГАТЭ через национальные проекты. |
c A high indicator depicts a healthy financial position. |
с Высокий показатель означает благоприятное финансовое положение. |
In recent years, there has been a rapidly growing demand in some developed countries for energy-efficient buildings; high green ratings have become a prestige symbol for corporate headquarters. |
В последние годы в ряде развитых стран стремительно растет спрос на энергоэффективные здания, и высокий «зеленый рейтинг» стал символом престижа для корпоративных штаб-квартир. |
As the obligations of the Office of the Prosecutor have intensified, its work has been simultaneously hampered by high rates of staff attrition. |
З. В то время как объем работы Канцелярии Обвинителя увеличился, на ней негативно сказывается высокий показатель выбытия кадров. |
Abortion rate, worryingly high in Georgia is declining as reported by the RH survey and official statistics (although, official statistics also show slight increase. |
Как показывают данные обследования репродуктивного здоровья и официальной статистики, тревожно высокий уровень абортов в Грузии снижается (хотя официальная статистика также показывает незначительное повышение. |
Cuba has maintained a high human development rate and has already achieved many of the Millennium Development Goals. |
Куба поддерживает высокий показатель развития человеческого потенциала и уже достигла многие из Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
These incentives include financial benefits, low housing costs and high standards of living. Settlement activity |
К числу таких стимулов относятся финансовые льготы, низкая стоимость жилья и высокий уровень жизни. |
This extremely high recovery rate and low defaults were due to peer or group pressure which acted as a guarantee for loan repayments. |
Этот чрезвычайно высокий показатель возврата ссуд и низкий уровень неплатежей объясняется давлением со стороны членов группы или всей группы в целом, которое выступает своего рода гарантией погашения ссуд. |
Who was really high up on their operations |
Который имел действительно высокий уровень в своих операциях |
The output was higher owing to a continued high usage of the informal system by staff members and managers |
Более высокий показатель обусловлен тем, что сотрудники и руководители по-прежнему широко используют неформальную систему |
Because of the danger of propagation, they not only represent a high risk to individuals but also to the community. |
В связи с опасностью распространения эти вирусы создают высокий риск инфицирования не только отдельно взятого человека, но и целых групп людей. |
The Special Committee pays tribute to the men and women who have served and continue to serve in peacekeeping operations for their high level of professionalism, dedication and courage. |
ЗЗ. Специальный комитет воздает должное мужчинам и женщинам, которые служили и продолжают служить в миротворческих операциях, за их высокий профессионализм, самоотверженность и мужество. |
This nonetheless high poverty rate reflects the fact that, in the region's urban areas alone, 16.4 million people are unemployed. |
Такой, тем не менее, высокий показатель нищеты отражает тот факт, что только в городских районах стран региона насчитывается 16,4 миллиона безработных. |
If current levels of low investment and high unemployment continue, especially in the more diversified economies, they may prove difficult to reverse when the social consequences become evident. |
Если нынешний низкий уровень инвестиций и высокий уровень безработицы, особенно в странах с более диверсифицированной экономикой, сохраняется, в последующем, когда социальные последствия такой ситуации станут очевидными, уже, возможно, будет трудно что-либо изменить. |
The UNCC secretariat also stated that it maintains a high level of security and had tightened its security policies to meet ever-increasing security demands. |
Секретариат ККООН заявил также, что он обеспечивал высокий уровень защиты и ужесточил свою политику обеспечения безопасности в целях удовлетворения постоянно возрастающих требований к обеспечению безопасности. |
This high utilization performance stems from the predominantly agricultural nature of ACP exports, as rules of origin are easier to comply with for these products than for manufactured products. |
Столь высокий показатель объясняется преимущественно сельскохозяйственным характером экспорта стран АКТ, поскольку по сравнению с промышленной продукцией поставщикам этих товаров легче выполнять правила происхождения. |
There was also a high demand from the media for information, especially in the context of the entry into force of the Kyoto Protocol. |
Был также отмечен высокий спрос на информацию со стороны средств массовой информации, особенно в связи с вступлением в силу Киотского протокола. |
In view of his high academic qualifications and his field experience, his leadership would ensure the success of UNIDO. |
Учитывая его высокий академический уровень и опыт практической работы на местах, можно утверждать, что под его руководством ЮНИДО добьется новых успехов. |
Consequently, poverty levels in EECCA and SEE countries have remained high, particularly in the EECCA region. |
Соответственно, в странах ВЕКЦА и ЮВЕ сохраняется высокий уровень нищеты, особенно в регионе ВЕКЦА. |
Insurgents departed from the seasonal trend of past years by maintaining a high level of operational activity throughout the winter period. |
Повстанцы отошли от применявшейся ими в прошлые годы сезонной тактики ведения боевых действий и проявляли довольно высокий уровень активности в течение всего зимнего периода. |