| Both men had extremely high levels of mercury in their systems. | У обоих мужчин наблюдался очень высокий уровень содержания ртути в организмах. |
| Captain, I'm picking up high energy generation on planet VI. | Капитан, высокий уровень энергии на шестой планете. |
| That's as high as the program will allow. | Это самый высокий результат, который может выдать программа. |
| That's pretty high for most occupations. | Это довольно высокий показатель для большинства профессий. |
| Mine, for instance, is remarkably high. | У меня, например, очень высокий порог. |
| Her liver shows high levels of the opiate Dilaudid. | В печени высокий уровень опиата дилаудид. |
| A nutrition survey in Waat revealed a high rate of malnutrition and death among children under five attributable to the lack of food. | Обзор положения с питанием в Ваате показал, что высокий процент дистрофии и смертности среди детей в возрасте до пяти лет объясняется отсутствием продовольствия. |
| The Committee notes that economic factors, including a high level of external debt, have made the full application of the Convention more difficult. | Комитет отмечает, что экономические факторы, включая высокий уровень внешней задолженности, затруднили полное осуществление Конвенции. |
| The high percentage of unemployed youths in many cities of the developing world presents a very critical set of challenges. | Целый комплекс весьма серьезных проблем ставит высокий уровень безработицы среди молодежи во многих городах развивающегося мира. |
| Major market economies, with recurrent recession and persistent high rates of unemployment, are also facing this challenge. | Ведущие страны с рыночной экономикой, для которых характерны периодические спады и хронически высокий уровень безработицы, также сталкиваются с этой проблемой. |
| This ensures a relatively high level of predictability and stability under the assessment method, provided Member States fulfil their obligations. | Это обеспечивает довольно высокий уровень предсказуемости и стабильности метода начисления при том условии, что государства-члены выполняют свои обязательства. |
| 24.4 In agriculture and rural development, the subprogramme faced a high vacancy level of 30 work-months. | 24.4 В рамках подпрограммы "Сельскохозяйственное развитие и развитие сельских районов" существовал высокий уровень вакансий в объеме 30 человеко-месяцев. |
| 27.13 The women and development subprogramme sustained a high vacancy rate (32 per cent). | 27.13 В рамках подпрограммы "Женщины и развитие" отмечался высокий уровень вакансий (32 процента). |
| All members of the mission demonstrated a high degree of competence and provided valuable assistance and advice which was greatly appreciated. | Все члены миссии продемонстрировали высокий уровень компетентности и оказывали ценную помощь и предоставляли консультации, чем заслужили много добрых слов. |
| It is widely accepted that a high level of general education is essential to prepare a trainable and flexible workforce. | Широко признается, что необходимым условием подготовки восприимчивой к обучению и гибкой рабочей силы является высокий уровень образования в целом. |
| Overvalued currencies, severe trade restrictions, high inflation and distorted interest rates seriously impede reforms or reduce their benefits. | Завышенный валютный курс, жесткие торговые ограничения, высокий уровень инфляции и неоправданный уровень процентных ставок серьезно затрудняют проведение реформ и уменьшают связанные с ними выгоды. |
| A high level of expertise, and a clear commitment to human rights on the part of the participants, contributed to the success of the debates. | Успешному ходу обсуждений способствовали высокий уровень компетентности участников и их четкая приверженность делу защиты прав человека. |
| The Government intended to maintain and further a high level of social services. | Правительство намерено и дальше поддерживать и повышать высокий уровень социального обслуживания. |
| There are numerous problems which limit the possibility of achieving a high percentage of registration. | Кстати, причин, которые не позволяют обеспечить высокий процент регистрации избирателей, много. |
| Developing countries will have high potential to attract foreign investment, given the reforms under way and if economic growth is maintained. | Развивающиеся страны будут иметь высокий потенциал для поглощения иностранных инвестиций, при условии осуществления реформ и поддержания экономического роста. |
| Your election to this high office is a demonstration of the Member States' confidence in you. | Ваше избрание на этот высокий пост является проявлением к Вам доверия государств-членов. |
| It is a matter of pride for our region that a distinguished Latin American diplomat is the first to fill this high office. | Наш регион гордится тем, что выдающийся латиноамериканский дипломат первым занял этот высокий пост. |
| The legacy was poverty, lack of education and an enormously high rate of infant mortality. | В наследие остались нищета, неграмотность и исключительно высокий уровень детской смертности. |
| Of high definition sound with the reference 600. | Самый высокий звук с частотой 600. |
| Neuropeptide levels this high could well create a natural barrier to biogenic energy. | Такой высокий уровень нейропептидов мог бы создать естественный барьер от биогенной энергии. |